-Нет, - согласился тот. «Но его величество достаточно мне доверяет, чтобы поручать
различные важные дела. Как, например, здесь. Господа члены совета, я жду вас. И
разберите, ради Бога, этот помост, - добавил Питер, спускаясь, - у вас дома еле держатся, а
вы тратите доски впустую»
-Плотник под замком, - сказал оправившийся мистер Брамли.
-Ну, так выпустите его, - пожал плечами Питер. «И поторапливайтесь, господа, у вас вон –
посевы заброшены, грязь на улицах, - приводите все в порядок».
-Но индейцы…, - неуверенно сказал кто-то.
-Да нет там никаких индейцев, там женщины и дети, - вздохнул Питер и посмотрел на кузена
– тот так и стоял на коленях, прижимая к губам Евангелие.
Питер, было, собрался уже идти в здание совета, как вдруг остановился.
-Мистер Брамли, - поинтересовался он, глядя в голубые глаза мужчины, - а ну-ка, скажите
мне – сколько ворон сидит на церковной крыше, вон, там, видите же?
Брамли прищурился и пожал плечами: «Не могу разглядеть. Две, три, больше?»
-Ну-ну, - только и сказал Питер, заметив, как быстро, нервно дергается угол рта у Брамли.
«Так я жду вас в здании совета, господа».
Толпа стала расходиться, а священник все стоял на коленях, шепча: «Вижу, вижу! Вижу
знамение, вижу Иисуса в одеждах, белых, как снег. Он пришел повести нас в землю
обетованную!»
Мэри подняла заступ и одним движением сбила замок с дверей дощатого амбара.
-А он, говоришь, тебя на одной кукурузе держал? – кисло заметила Полли, обводя глазами
бочки солонины и мешки с мукой. «А мука, откуда, ты же говорила, неурожай был осенью?»
-Ту, что была с прошлого года – съели всю, еще давно, - Мэри засучила рукава платья. «А
это, наверное, еще из Англии, что на первых кораблях привезли, смотри, какой у него запас
тут, оказывается. И мешки открыты, - она зачерпнула горсть ржаной муки, и внимательно
присмотрелась. «Ну, червей нет, кажется, можно детям хлеба испечь, а то уж и забыли –
какой он на вкус».
На дворе раздался топот, и Джоан Рэдклифф, задыхаясь, ворвалась в амбар, поправляя
сбившийся набок чепец.
-Миссис Полли, - закричала женщина. «Где Маргарет, с ней все хорошо?»
-Успокойтесь, ради Бога, - Полли полезла за солониной. «Ваша Маргарет и Чарли Уильямс –
в поселении, у индейцев, за ними присматривает наш племянник, мистер Вулф. Он и Чарли,
вместе с капитаном Смитом, строят дом для вождя».
-Они там построят, - раздался сзади сочный голос плотника. «Мальчишке четырнадцать лет,
- Уильямс прислонился к створке двери, - он у меня еще не мастер, а так – подмастерье».
-А Маргарет? – синие глаза миссис Рэдклифф наполнились слезами. «Что она там делает?»
-Еду готовит, - Полли положила кусок солонины на оловянную тарелку и вытерла руки о
салфетку. «Для тех, кто дом строит».
-Да что она там наготовит, в двенадцать лет! – возмутилась миссис Рэдклифф. «Нет, вы как
хотите, мистер Уильямс, а я немедленно отправляюсь в это стойбище. Если уж кому-то там
готовить, так это мне. Объясните мне, как туда добраться, миссис Полли».
Уильямс помолчал и хмуро сказал: «Я, как помост разберу, тоже туда поеду. Не дело это -
когда мастера нет, потом вождю крыша на голову свалится, а мы виноватыми окажемся».
Полли посмотрела на горсть темной муки, что так и лежала на ладони сестры, и вдруг
спросила: «Миссис Рэдклифф, а вы хлеб давно пекли?».
-Да вот когда его преподобие корзинку с едой принес, - Джоан Рэдклифф покраснела, - у нас-
то с Маргарет муки не было.
-Да ее тут вообще ни у кого нет, кроме него, - угрюмо заметил Уильямс, - но его преподобие,
как положено, - после каждой молитвы нас кормил, хлеб никогда на столах не переводился.
-Александр вам объяснит, как до индейцев добраться, - улыбнулась Полли, и, когда плотник
и миссис Рэдклифф ушли, взорвалась: «Нет, ну какой негодяй! Тебя и Энни морил голодом,
а у самого амбар от припасов ломится. Пошли, тесто замесим – Полли наклонила холщовый
мешок, и мука посыпалась темной струей в деревянную миску.
-Так, - сказал Питер, откидываясь на спинку кресла, обводя глазами членов совета, -
счетные книги я ваши все проверю, по амбарам пройдусь, а вы мне пока скажите, уважаемые
господа, - что это за казни, без суда, без приговора? Право слово, - мужчина прервался и
вздохнул, - если бы я не знал, что вы – англичане, я бы в этом засомневался.
В большой, с чисто выскобленным полом, комнате, громко тикали часы на стене, ставни
были раскрыты, и Питер услышал громкий голос Полли, доносящийся с площади: «Стыдно,
господа, огороды все сорняками заросли!»
Кто-то шикнул на нее и женщина презрительно сказала: «Я не знаю, как по вашим правилам,
а я хожу в англиканскую церковь и первый, кто попытается заткнуть мне рот, получит вот
этим заступом по шее!»
Питер усмехнулся про себя и, положив руки на стол, сцепив пальцы, поинтересовался: «Ну,
господа, я все еще жду объяснений».
-Его преподобие…, - пробормотал мистер Брамли.
-Кстати, где он? – поинтересовался Питер.
-В церкви, молится о нашем спасении! Он сказал, что будет делать это всю ночь!– раздался
высокий, истерический голос с противоположного конца стола. «Как и положено пастырю! И