После этих слов Глеб, прищелкнув пальцами, заставил зелье, сваренное Кристиной,
вспыхнуть ярким синим пламенем.
Сама же девушка искренне хлопала глазами и заливалась всеми красками смущения от
пунцовой до нежно-розовой. Я же поняла, кого мне напоминает красавец-Глеб своим
поведением - ехидного мартовского кота, который ходит, трется и раздает комплименты
направо и налево. Вот только на мне эта система дала сбой.
Мое зелье Глеб пробовать не спешил и стихов мне тоже не досталось:
Н
‒ у, что ж, Эля! Настало время дегустации!
У меня аж внутри все похолодело.
К-к
‒
-какой еще дегустации?
‒ Обычной, - голос брюнета был удивительно холоден и спокоен, - мне как учителю
необходимо показать курсантам, как же действует яд на практике. И я надеюсь, вы мне в этом
поможете.
‒ Эля, не смей в этом участвовать. Арвенариус нас предупреждал! ‒ громко воскликнула
одна из моих соседок, но от страха я даже не поняла кто именно это был - Кристина или
Анфиса.
Я судорожно искала пути отступления, потому что в глазах Глеба мелькали маньячные
огоньки.
‒ Но вы же говорили, что зелье сработает, только если варить в третий вторник после
полнолуния, п
‒ редприняла первую попытку спастись я.
Э
‒ то как раз сегодня, п
‒ ожал плечами брюнет.
Н
‒ о ведь остальные тоже отравятся?
Брюнет, не теряя времени, взмахнул рукой и театрально извлек из воздуха невероятной
красоты алую розу на длинной ножке.
‒ Вот еще, я же не дурак, убивать весь курс! Я же вам рассказал на каком этапе
необходимо добавлять волосы в зелье, чтобы оно стало персональным ядом.
Тут я вспомнила, тот странный шёпот, который списала на глюки:
Н
‒ о я не добавляла, п
‒ опыталась возмутиться я.
‒ Ты отвернулась! Этого было достаточно, чтобы легким телекинезом срезать маленькую
прядь твоих волос и кинуть их в зелье. Ты думаешь, зачем в составе яда серная кислота ‒
волосы растворяются мгновенно.
Только сейчас я поняла, что вокруг нас с Глебом царила полная тишина. Весь курс замер в
предвкушении будущей развязки этой трагической истории об преподавателе-отравителе и
его жертве-студентке, даже злобные стервы заткнулись, боясь что-либо вякнуть не в тему.
Глеб же неспешно, придвинул к себе мисочку с моим, уже остывшим, варевом, и обмакнул
в него бутон розы. Я наблюдала за его движениями и слышала в ушах глухой звук
собственной крови, пульсирующей по моим венам. Тух т
‒ ух т
‒ ух.
в легкие побольше воздуха, хотя в принципе уже понимала - процесс отравления пошел.
А Глеб протягивал мне розу, и одними губами неуловимо шептал:
Т
‒ ы же мне веришь?
Ве
‒
рю, т
‒ ихо выдохнула я и, выхватив отравленную розу из рук брюнета, зажмурившись,
глубоко втянула ее обжигающий горло аромат.
Секунда, вторая, третья прошли в полном молчании.
Н
‒ у и где реакция? Она еще жива? ра
‒
сстроенным голосом выдал кто-то из однокурсниц.
Мои соседки гневно зашипели на посмевшую раскрыть рот. Я же все еще не решалась
открыть глаза, прислушивалась к своим ощущениям. Умирающей я себя не чувствовала, руки
не дрожали, сердце билось ровно, ноги не подкашивались.
Э
‒ м, ну и когда подействует? ш
‒ ироко распахнув глаза, посмотрела на брюнета.
На что, тот загадочно улыбнувшись, произнес:
‒ Нельзя травить прекрасных дам
Что доверяют вам всецело
Достойны роз они с утра
Что сорваны, нежданно кавалером!
И зелье ваше, Эллочка,
Всего лишь полный хлам
Учитесь у соседочки
Могу сказать я вам!