Читаем o 81513abb047ab754 полностью

Я вспомнила, что завтра первый выходной, а он у меня рабочий планировался, так что:

- Завтра я…э… у меня вечер занят. Темной ночи, лорд директор, темных дней, Дара, - и я

покинула высокое собрание.

Пока выходила из столовой, там было тихо, но едва вышла:

- Я не понял! – рык лорда Тьера заставил вздрогнуть.

- Она слышит, - тихо ответила Дара, - но, похоже, ночной страж сумел произвести впечатление

на адептку Риате.

Тишина, потом насмешливое от возрожденного духа:

- В Ардаме и так нехватка сотрудников Ночной стражи, господин.

Лорд директор не ответил ничего, и я поторопилась к двери, чтобы не быть застигнутой на месте

подслушивания.

Но едва потянулась к сапогам, услышала быстрые шаги магистра и его:

- Я вас провожу.

- Эм, - я завершила с обувью, выпрямилась, смущенно посмотрела на директора и честно

призналась, - знаете, не стоит. Правда. Вам пора отдыхать, а мне ни к чему досужие разговоры,

так что…

И тут за дверью послышалось:

- Лорд директор, к вам гости, говорят, вы уже ожидаете. Это леди! Вроде даже красивая… И вот

загадка, почему раньше вы к таким сами по ночам ходили, а теперь они к вам?

Лорд Тьер выругался, а стояла и не знала, куда глаза деть от смущения, а Жловис продолжал

вещать:

- Так что мне с этой делать? Между прочим, там холодно, а леди явно в тонких чулочках, у нее

там, между прочим, все простыть может, и вот вам загадка - что делать с леди, если заняться

ничем уже нельзя, а?

Я не выдержала, и, схватив пальто, вылетела за дверь. Столкнулась с не ожидающим нападения

гоблином, услышала потрясенное «Дэйка?», и ничего не отвечая Жловису, рванула по ступеням

вниз и оттуда к общежитию.

Позади послышалось:

- Ого… кто бы мог подумать, вот ведь загадка, - это от Жловиса.

И:

- Дэя! - это от лорда директора, но остановить меня уже ничего не могло.

Точнее это я так думала… а тут взметнулось адово пламя, я свернуть не успела и в мгновение

оказалась… в собственной комнате.

Пока стояла и пыталась отдышаться, в мою собственную дверь постучали, и я услышала голос

леди Верис:

- Риате, вы там?

- Войдите, - ответила я, и дверь тут же открылась.

Куратор вошла, внимательно разглядывая меня. Я же с удивлением разглядывала ее грязные

босые ноги, грязные ладони и черный теплый халат, надетый, судя по всему, на голое тело, и

черные распущенные волосы.

- Только вернулась, - улыбнувшись, сообщила капитан Верис, - парк у вас примечательный. Как

у тебя дела?

- Только вернулась, - мне почему-то очень грустно стало.

- Так тебя там ждали? - сверкнув глазами, полюбопытствовала куратор.

- Не меня… - сквозь зубы призналась в том, о чем даже думать не хотелось.

- Правда? - леди Верис казалась обескураженной. - Странно… хотя в духе Тьера.

- Правда? - спросила я.

- Тьер ненавидит, когда его пытаются соблазнить. Охотниц в его жизни было предостаточно,

причем очень настойчивых и от ненужного внимания Риан избавляется мастерски… обычно

находи слабое место и по нему бьет. Вот и у тебя нашел, - леди грустно улыбнулась.

- А какое у меня слабое место? – я не могла не спросить.

- Неуверенность в себе, - капитан Верис улыбнулась, сверкнув клыками.- Забудь, малышка.

Ложись спать и выкини все мысли о Тьере из головы. Серьезно. Темных снов.

- И вам, - пробормотала я, стягивая пальто.

Но уже у двери, леди Верис обернулась и произнесла:

- Слушай, понимаю, что тебе сейчас неприятно и больно, но любопытство просто таки жрет

поедом - а кого Тьер ждал?

Да, говорить об этом было мало приятно, но и промолчать не вышло:

- Какую-то продажную… леди, - я опустила голову, пытаясь скрыть слезы.

И тут куратор выдала:

- Да быть такого не может!

Тряхнув головой, словно отгоняя неприятные мысли, леди Верис вернулась, даже двери закрыла, и

уже не скрывая подозрительности, переспросила:

- Риате, ты уверена?!

Я уже ни в чем не была уверена, но таки ответила:

- Так Жловис сказал, что пришла леди…

- Пришла?! - у капитана глаза округлились. – Дорогая моя, мы с Тьером не ладили еще в годы

обучения, меня бесконечно бесила его манера во всем достигать наилучшего результата… обходя

меня на поворотах, его моя неразборчивость в связях. Но вот чего у Риана не отнять, так это

крайней избирательности в отношении женщин, то есть с продажными он никогда не связывался,

и его к ним уважительного отношения. И Тьер никогда не заставил бы женщину идти к нему

ночью, пешком! Как минимум - обеспечил бы для нее максимально комфортабельную карету, а

как максимум перенес бы через портал. Но чтобы продажная, сама пришла это… - и тут леди

стремительно побелела и пробормотала, - Это то, о чем предупреждал магистр Эллохар… Это…

И халат упал на пол, а гибкая черная кошка, ловко подцепив лапой дверь, устремилась прочь,

выкрикнув мне напоследок:

- Риате, спать! - и уже не мне, уносясь вдаль по коридору: – Дара, блокируй все выходы из

общежитий.

Увы, сколько я потом не пыталась открыть дверь - она не поддавалась. И пришлось смириться со

своей запертой участью.

Раздеваясь, стоя под теплыми струями воды, вытираясь полотенцем, я все время думала, думала, и

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии