Читаем o 81513abb047ab754 полностью

Я смутилась, лорд Шейдер с каменным лицом смотрел поверх меня на сослуживца, подчеркнуто

старался сдержаться. Юрао не затыкался:

- По поводу того что идешь на поправку не солгала, а вот видеть не хочет. Обидчивая.

- Слушайте, офицер, - я развернулась к нему, - а вас случаем еще не проклинали? Нет?! Так мы

сейчас это исправим!

Страж медленно отступил, вглядываясь в мое лицо и пытаясь понять - я серьезно, или это черный

юмор такой, но в итоге принял верное решение:

- У меня столько дел еще, а вы идите, вас уже ждут.

И сбежал!

Очень хотелось его проклясть! Хотя бы самым маленьким проклятием первого уровня!

- Идемте, Дэя, - лорд предупредительно распахнул двери, - нас действительно ждут.

Но когда мы миновали середину серого перехода, с высокими, но при этом очень узкими

забранными решеткой окнами, Шейд неожиданно остановился, развернул меня к себе и, глядя

себе под ноги, глухо произнес:

- В этом грязном городе, у меня всегда была одна радость - прийти ночью в заведение Бурдуса и

украдкой следить за вами. За тем, как вы двигаетесь, как ловко обходите всех с подносом, как

изредка улыбаетесь… Знаете, вы всегда были моим маленьким персональным лучиком счастья, и

в самую паршивую смену я говорил себе: «Потерпи, скоро все закончится, и ты увидишь ее.» А в

один день я пришел и… вас не было, Дэя. Сэл и три других девушки, потому как на ваше одно

место Бурдус всегда брал трех и те не справлялись, а вас не было. И я даже не подозревал, каким

ударом это станет - прийти и вас не увидеть. В тот же вечер я узнал, что проблемы в академии и

вы срочно сдаете сессию, и умом я понимал, что это не надолго, а страх потерять вас остался. А

после… начались эти убийства. В первый раз примчавшись на вызов и увидев в грязной

подворотне труп перевернутой на живот девушки с волосами цвета вишни я несколько минут

стоял над телом, не в силах заставить себя приступить к осмотру места преступления. Я боялся,

что это вы, Дэя. И страх вас потерять стал почти паническим. А потом второй труп, третий… еще

шесть таких же молодых, кареглазых, светлокожих девушек с вишневыми волосами… И каждый

раз глядя на истерзанное тело я… боюсь, что это можете оказаться вы. И в тот вечер, я просто не

смог сдержаться, не хотел отпускать вас, и желание обнять, ощутить, просто почувствовать вас

рядом… Я понимаю, что в мой поступок сильно уронил меня в ваших глазах, и понимаю, что

обидел… Ведь вы очень ранимая, Дэя, и осознание того как сильно обидел давит на меня

постоянно. Но если вы сможете, хоть когда-нибудь простить меня, я был бы благодарен за призрак

надежды получить возможность завоевать вашу благосклонность.

Странно, в этот миг я могла думать лишь об одном - грязная рваная рана от груди до живота, и

слова лорда директора «Все может быть, Шейдер поднял свой меч с земли». Но Шейд ждал моего

ответа, я и ответила:

- Мне кажется, сейчас не время и не место для подобного разговора.

И глухое - «Вы правы» в ответ.

Мы прошли до конца коридора, а затем свернули к боковой лестнице спускающейся в подземелья.

Еще с полсотни шагов, и лорд учтиво распахнул железную дверь. Медленно, с опаской вошла, и

опасения мои подтвердились, едва глаза узрели умертвие! Вполне себе живенькое, отчаянно

бросающееся на железные прутья решетки. Зачарованная пугающим зрелищем, я не сразу

разглядела остальных присутствующих, и обратила на них внимание, только когда старший

следователь решил воззвать к моей персоне:

- Адептка Риате, рад вас видеть.

- Я вас так же, мастер старший следователь Окено, - не отрывая взгляд от пытающегося грызть

железо умертвия, произнесла я, - а для чего вам этот весьма живенький покойничек?

И я повернулась к следователю. Он тут был не один - мастер сидел за широким столом, рядом с

ним располагался массивный могучий мужчина, в котором угадывалась кровь степных орков. Но

самой интересной личностью из здесь присутствующих была вампирша. Та самая, которую

благодаря нашему вмешательству вчера оправдали. Именно она поднялась и с достоинством

поклонившись, представилась:

- Гарра Аешесси, глава клана Приходящих во сне, и ваша должница, Дэя Риате.

- Очень приятно, - я тоже поклонилась в ответ, но что сказать дальше не знала.

- Вы здесь по моей просьбе, - вампирша вновь села, и указала мне на стул рядом, - и, прошу

прощения за тавтологию, у меня будет к вам личная просьба.

Я осторожно присела на край стула, и несколько настороженно отреагировала на тот факт, что

лорд Шейдер сел рядом со мной. Близко. Слишком близко для постороннего человека, словно

хотел этим что-то подчеркнуть. Возмутиться я не успела, как вампирша произнесла:

- Офицер, если бы я пожелала, даже ваша аура не сумела бы защитить девушку от меня. Госпожа

Дэя чистокровный человек, а не мне говорить вам, как беззащитны люди, но… эта девушка

последняя в Ардаме, кому бы я причинила вред. Не смущайте вашу возлюбленную, отодвиньтесь,

ей это не нравится.

Леди Аешесси мне после этого сразу очень понравилась, а вот ответ лорда Шейдера Мерос нет:

- Леди глава клана Приходящих во сне, если бы вы были внимательнее, обратили бы внимание на

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии