Где он может быть? Он сказал, что вернется через пару часов, но два часа уже прошли. Джейн не знала, что и думать. Ей необходимо было поговорить с кем-нибудь, кто действительно интересуется ею, кто сумеет поддержать ее и развеять грусть. Однако те, на кого она всегда могла рассчитывать – ее семья, – даже не подозревали о перемене в ее жизни.
Джейн почувствовала угрызения совести. Все думают, что она отправилась отдыхать, а она сбежала и вышла замуж… за незнакомца. А что она могла сказать родителям? Они бы стали возражать и часами обсуждать ситуацию с разных сторон. Вот почему она решила рассказать все только после свадебной церемонии. Но стоит ли тянуть дальше? Стоит ли откладывать неизбежное?
Джейн набрала телефонный номер родителей и все рассказала.
– Дженни, это безумие!
Ну вот, именно такую отцовскую реакцию она предвидела.
– Но мы любим друг друга. – Джейн знала, что только это может успокоить отца, однако врать не любила. – И дети прелестны.
– Если это настоящая любовь, – не согласился Джим Джаррет, – то вы могли бы подождать. Во всяком случае, ты сначала должна была привезти его и близнецов познакомиться с нами.
Рене Джаррет тоже осудила дочь.
– Такая опрометчивость совершенно не в твоем духе, дорогая.
– Если я не ошибаюсь, – возразила Джейн, – вы с папочкой поженились меньше чем через месяц после знакомства. Почему то, что сделала я, хуже?
– Нельзя сравнивать нашу ситуацию с твоей. Мы потеряли голову от любви. Ты уверена, что Грег Меррифилд значит для тебя не меньше, чем его дети?
Зная о переживаниях дочери из-за бесплодия, Рене безошибочно уловила суть дела. Правда, еще несколько недель назад она была бы права на сто процентов, но теперь все изменилось.
– Мама, я уже сказала папочке – я влюблена.
– О, милая, любовь к двум малышам и любовь к мужчине – совсем разные вещи.
Джейн поняла, что спорить бесполезно. Сама виновата. Надо было как следует подготовить родителей. Если бы она дала им хоть чуточку времени, они сумели бы преодолеть шок.
– Мамочка, все будет хорошо. Пожалуйста, помоги мне. Объясни ситуацию родственникам и постарайся, чтобы они все поняли.
Видимо, Рене уловила отчаяние в голосе дочери, потому что умолкла на пару секунд, затем согласилась.
– Я сделаю, что смогу. Мы любим тебя, Дженни.
– Я тоже вас люблю. Скоро опять позвоню. Пока.
Вешая трубку, Джейн громко вздохнула.
– Уже сожалеешь?
Она даже не заметила, что Грег вернулся домой и стоит за ее спиной.
– Никаких сожалений, просто я только что сообщила родителям о нашей свадьбе и чувствую себя виноватой, так как не предупредила их заранее. Они, конечно, простят меня, – сказала она, преодолевая искушение прижаться к Грегу, и прислонилась к дверному косяку, – но сейчас это не помогает.
– Кажется, у меня есть именно то, что рекомендует доктор. – Грег повернулся к кухне, и в открытую дверь Джейн увидела на столе пластмассовые контейнеры с едой и бутылку вина. – Я заказал свадебный ужин в ресторане в Амарилло.
– Ты ездил в Амарилло? Так далеко?
– Уайли подбросил меня на самолете. Не думал, что так задержусь. – Грег ухмыльнулся. – Амарилло, конечно, не Даллас, но, надеюсь, тебе понравится.
Джейн стало немного стыдно. Она куксилась, думая, что муж игнорирует ее, а он, оказывается, старался доставить ей удовольствие.
– Поверить не могу, что ты согласился на такие хлопоты.
Грег поцеловал ее в лоб.
– Ты стоишь любых хлопот. Вот уложим Шона и Сару и сможем спокойно поесть и поговорить. – Он огляделся. – Кстати, где они?
– Уже спят. Они очень устали сегодня.
– Я только поцелую их, и начнем пировать.
Грег на цыпочках вошел в детскую и оглядел своих отпрысков. Оба крепко спали, однако, когда он поцеловал их, улыбнулись. Грег готов был поклясться, что они улыбнулись с облегчением. Он сам испытывал необыкновенное чувство облегчения. Словно, когда он и Джейн произнесли в церкви брачные обеты, исчезли остатки печали и неуверенности и в его жизнь вернулась надежда. Улыбаясь, Грег спустился в кухню к своей жене.
– Нет, я сам накрою на стол, – сказал он, когда Джейн начала открывать контейнеры. – А ты посиди где-нибудь, пока я не позову.
Пятнадцать минут спустя Грег пригласил ее к столу. Горели свечи, в центре красовался ее свадебный букет.
– Ты все это сделал сам?
– С помощью советов менеджера ресторана, – признался Грег, разливая по бокалам вино.
Ужин – баранина на вертеле и греческие салаты – был изумителен. Сначала они говорили о меню, о детях, затем стали вспоминать свадьбу.
– Элтон ходил гордый, как петух, ведь его идея с газетным объявлением так прекрасно осуществилась.
– Мне все же не верится, что он сам все придумал. Ты уверен, что не Нита?
– Точно не она. Оба признают, что это заслуга Элтона. Старик чуть не вывихнул плечевой сустав, хлопая себя по спине. Боюсь, теперь он решит завести колонку советов в мартинсвиллском еженедельнике.
– Больше всего люблю греческую кухню, – заметила Джейн, с удовольствием отправляя в рот маслину.
– Я тоже.
– Удивительно, что скотовод любит баранину.
Грег прижал палец к губам.