И уберешь со скал свой фетиш....
Амбал главой к столпам мотнул:
«лучше б поставил там мне стул!
Тебя я должен наказать,
И торс твой мощный изломать…»
–Ну что ж Антей, уж попытайся,
Геракл в стойку шустро встал
–Предпочитаешь бокс по тайски?
Иль в греко-римскую амбал?
–В гапак—съязвил Антей, и рьяно
Набросился на ветерана
Прошедшего уж много битв
И не однажды не был бит…
Так бой эпичный завязался
И вскоре понял наш герой
Что заработал гемморой
Когда врага помять пытался
Лишь на лопатки он уложит
Антея, тут же мать -земля
Сыночку допингом поможет
И сил в него вдохнет,…коза!
Потом дошло до ветерана
Амбала сзади надо обхватить
В замок сомкнуть ручищи, и Антея
Подольше над землею потомить..
Так и держал Геракл короля
Пока на западе не вспыхнула заря
Когда почувствовал: вражина то обмяк!
Его о землю со всей дури: шмЯк!!!
Убил Геракл мощного Антея
Теперь его покой никто не возмутит
Ни черт, и ни богиня Гея
Пока в пещере мирно он храпит....
Часть 4 (знакомство с Тингиз)
Не ветки в щепки разлетались,
Но бревна вековых дубов,
Когда с размаху сокрушались
О твердь Геракловых боков
Не сухари в муку мололись,
Но плоть огромных валунов,
Когда они с высот срывались,
На череп пасынка богов
Не могут, ни камЕнь, ни древо
Нарушить сон глубокий силача
Лишь только молодая дева
И запах ее нижнего белья
Открыл Геракл тяжки веки
На бабу рыжую глядит
Что по нему остервенело
Бревном оливковым лупИт
Почто ты бьешь меня девица?
Герой спросони вопрошал:
Или над спящими глумиться
В краях сиих как ритуал?
«Молчи поганый, месть вершу я
За то, что мужа заломал
Ведь ты в могилу свел Антея?
Познай же гнев вдовы амбал!»
Геракл видит: чресла плодородны
И тонок стан, и огненна коса
И гнев ее подобен страсти неуемной:
«Постой деваха! Как же звать тебя?»
Зовут меня Тингиз-девица отвечала:
«Я об тебя пол рощи изломала
Что в имени тебе моем балда?»
И тут кокетка отвела глаза
Геракл сгреб ее в объятья
И нос в шестом размере утопил
Девица ахнула, и ее пальцы
Бревно разжав лишились сил
Ночь проведя с прекрасной девой
Ширинку застегнув, успев попить
Геракл в путь собрался смело
Вдову, однако, струсил разбудить
Вдруг возглас за спиной: «куда собрался?
Ты шкуру льва забыл, постой!
Вдовою сделал, поматросил, и смываться?
Так разве делает герой?»
«Чего желаешь баба за растленье?»
Геракл благородно поднял бровь:
«Охотно заслужу твое прощенье,
Проси что хочешь за свою любовь!»
Тингиз поднялась с ложа из соломы,
Арбузны груди в кучу собрала,
Бедром качнув, прикрылася попоной
И вынос мозга томно начала:
«Есть за горою сад, цветами дивный
Деревья гнутся в нем под тяжестью плодов
Там на сухой, развесистой осине
Дракон висит в плену оков
А под его когтистыми ступнями
Куст можевеловый растет
С него пять яблок золотых свисает
Дракон их днем и ночью стережет
Достань мне яблочки с червонными боками
И поспеши в пещеру принести
Вот так ты расквитаешься с долгами
И сможешь репутацию спасти».
Часть 5 (Сады Гесперид)
Геракл бодро гору обошел,
И в дивный сад отважно он вошел
Там на пригорке увидал осину
К ней подойдя схватился за дубину
Дракон, висящий на цепи
Дремал, объевшись мухоморов
Что там во множестве росли
И яд пьянящий содержали в спорах
«А где же яблочки, Дракон?»
Герой спросил недоумЕнно:
«Я воровать сюда пришел
А не гулять самозабвЕнно».
«Поешь грибочков»-отвечал
Дракон ему, зевая ленно:
«Тогда увидишь, что искал,
И не хами мне столь надменно».
Геракл мухомор сорвал
И гриб по краю обкусал
Вдруг видит, как его дубина
Покрылась листьями малины
А между задних лап Дракона
Куст можевеловый зацвел
Дупло разверз, и баритоном
Проникновенный сказ завел:
«Смотри герой, ты в моей кроне
Найдешь столь щедрые дары
Что никому еще дотоле
Сил не хватало унести,
Здесь фиги есть, добра и зла познанья
И дыня, что бессмертие сулит
И вишня, что к истокам миразданья
Твой разум щедро направИт».
«Мне яблок золотых всего лишь надо
Немного, килограмм пять-шесть
В бессмертии не вижу я отрады,
И в знаньи проку нет, коль сила есть».
Куст вежливо раздвинул ветви
Отвесил яблок силачу:
«А больше ничего не надо?,
Как хочешь, а то стопочку налью..»
«Налей пожалуй, на дорожку»
Геракл рюмочку поднял,
И ловким взмахом в пасть дракону
Он жидкость странную вогнал
Дракон воззрился удивленно
Икнул, рыгнул, позеленел
Корни змеистые пустил нежданно
И, матюкнувшись, задеревенел…
Геракл яблочки принес
В пещеру к наглой рыжей бабе
Так, репутацию он спас
Во историческом масштабе
И вновь войдя в пучину вод
Поплыл, пролив пересекая
В скитанья полные невзгод
Пустился, страхи презирая
Вдова, позавтракав дарами
Ушла неспешно на деревню к маме
А там, немного погодя
Она сыночка родила
Сын—Сфаксом нареченый, вырос
Деревню ту обнес стеной
И глядя на вечерний бриз
Град новый он назвал Тингиз
Пройдут века, тысячелетья
Но многим городам в пример
Тингиз преобразится за столетья
И сменит имя на Танжер
По наше время, за горою
Сад дивный продолжает взор ласкать
Драконово там древо, зимнею порою
Смолою алой начинает истекать....
Часть 6 (Встреча с атлантом)
Не ветер буруны вздымает
Покой тревожа хладных вод
Не весла в пену их взбивают
То греческий герой плывет
Акулы грозной плавники
По ребрам крепким щекотанье