Читаем О чем говорит Ветхий Завет. Четвертая ступень полностью

Поскольку перевод любого текста на другой язык неизбежно связан с некоторой интерпретацией оригинала, понятно, какая ответственность лежит на переводчиках Библии. От них требуется не только владение языками Священного Писания, но и знание церковной традиции понимания этих текстов. О переводе многих стихов и даже отдельных слов ведутся продолжительные споры. Вот пример, который хотя и не имеет богословского значения, но весьма примечателен.

В четвертой главе книги Ионы рассказано, как пророк после проповеди в Ниневии – столице Ассирии вышел из стен ее и стал ожидать суда Божия, издалека наблюдая за городом. А поскольку был зной, Бог повелел, чтобы над Ионой выросло растение, которое дало бы ему тень, чему пророк весьма обрадовался. В еврейской Библии растение названо «кикайон», в Септуагинте перевели его «колокинфэ» – «тыква», создатели латинской версии книги Ионы еще до Иеронима также употребили слово cucurbita – «тыква». Но Иероним, сверяя свои переводы с еврейским оригиналом, посчитал, что кикайон – это все же не тыква, а плющ, и перевел его латинским словом hedera. По всей видимости, он был прав – действительно, тыква не растет вверх и не может давать тени. Однако блаженный Августин, служивший епископом в Северной Африке, в своем письме Иерониму, жившему тогда в пещере близ Вифлеема, просил вернуть тыкву в его перевод, поскольку паства Августина смущена новой версией книги Ионы. Но блаженный Иероним оставил слово hedera, ибо для него была важна «еврейская истина» – верность древнееврейскому оригиналу, а для блаженного Августина высшим авторитетом обладал текст Септуагинты.

Для правильного перевода текстов Писания с целью распространения его в мире в новейшее время во многих странах были созданы Библейские общества и целые институты. В России при императоре Александре I в 1813 году было также создано Библейское общество, а в 1990-е годы – Институт перевода Библии. Названные организации продолжают активную деятельность и в настоящее время.

Глава 1

Адам и Ева

Творение мира

Библейскому повествованию о первых людях предшествует тема творения, которой открывается первая книга Библии – Бытие. Название этой книги, в греческом переводе «Гёнесис» – «происхождение», отражает ее главную идею – откровение о возникновении Вселенной и человека.

Рассказ о творении получил в церковной письменности название Шестоднев, поскольку описывает сотворение мира Богом в течение шести дней. Шестоднев всегда привлекал внимание толкователей, и его по праву можно именовать «откровением», поскольку ни один человек не был свидетелем того, о чем он повествует. Согласно церковному Преданию, данное откровение было получено пророком Моисеем, жившим много поколений позже и записавшим его для богоизбранного народа. Шестоднев начинается словами: В начале сотворил Бог небо и землю[22], открывая нам тайну творения мира. В отличие от древних греков, думавших, что материя вечна, а Бог лишь ее преобразователь – демиург, Шестоднев возвещает нам, что мир небезначален и у него есть Творец.

Согласно Шестодневу, мир – космос творится буквально из ничего, одним лишь Божественным словом, что указывает на всемогущество Творца. Эта важная истина – одно из оснований христианской веры. Мы исповедуем ее каждую литургию в Символе веры: «Верую во Единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым».

Знаменитый еврейский толкователь Священного Писания Филон Александрийский, размышляя над Шестодневом, называет Бога по отношению к сотворенному Им миру «отцом» и «ремесленником», поясняя: «Ведь и отец по отношению к своим детям, и ремесленник по отношению к созданиям своего ремесла цель свою видит в их сохранении и любыми путями ограждает от всякого вреда и пагубы, доставить же стремится всякую пользу и выгоду любыми способами»[23]. Таким образом, Филон этими двумя именованиями ясно выразил идею, что Бог не только Создатель, но и Промыслитель созданного им мира.


Дух Божий носился над водою.

Мозаика. Собор Санта-Мария Нуова. Монреале. Сицилия. XII в.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука
Осмысление процессов
Осмысление процессов

Человек, как и мир окружающей нас природы – разумен! И в отличие от мира дикой природы, человек не просто разумен, он умственный и мыслительный вид! И умственность свою человеку необходимо употребить для того, чтобы осмыслить мир окружающей его гармонии. Только тогда человек будет жить наполненной и счастливой жизнью. Современная научное мышление, как и религиозное мировоззрение не дают готовых рецептов человеческого счастья и неспособны сколь-нибудь вразумительно объяснить смысл человеческого существования.Несмотря на то, что современная наука является фундаментальной основой современного человеческого прогресса, осмысление того, что есть материя и из чего состоит атом было осуществлено односторонне и, можно сказать, прямолинейно – только на основании химических и физических свойств вещества. Научный мир упускает из вида качества и способности материи. Качества и способности материи, как и качества и способности человеческого ума должны стать основой в дальнейших эволюционных преобразованиях человеческого общества. Это направление человеческой мысли позволит нам идентифицировать основные силы мироздания, за которыми стоят природа и разум.Именно эти силы, более миллиарда лет назад, закружились в страстном танце, имя которому – жизнь. Живая клетка, благодаря механизмам клонирования в точности передала в своем строении генетический код источника жизни. Но что происходит в современном мире человеческой культуры? Современный мир выстроил все научное мышление исключительно на химических и физических свойствах вещества. Он видит на этом эволюционном танцполе только одну партнершу – Природу. Кто ее ведет? Куда ее ведет? Что происходит на танцполе? Непонятно! Мир современного научного мышления не видит партию партнера и все свои изыскания и фундаментальные исследования выстраивает, наблюдая только за партией природы.Мы заранее предвосхитим вопросы традиционной науки – а где доказательства? Дело в том, что мир современного научного мышления никогда не видел атома, как и мы, выдвигая нашу теорию. Современное строение атома является плодом коллективного человеческого ума. Строение атома можно только осмыслить. А если в области научного мышления, ее вектор развития, изначально пошел по ложному и ошибочному пути, то в этом случае – любое доказательство в сложившейся системе – ложно! В такой науке, доказательства будут требоваться до тех пор, пока весь мир не окажется у края пропасти. Мир истинный сотворен не человеком и не требует доказательств! Мир истины требует осмысления, которое согласуется с миром окружающей человека гармонии.

Михаил Тевосян

Обществознание, социология / Философия / Прочая справочная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии