Читаем О чем плачет дождь (СИ) полностью

– Извините, – уже знакомый голос заставил поднять голову. Моя официантка стояла возле столика, а за ее спиной маячила пухленькая старушка в шляпе. – Не будет ли наглостью с моей стороны попросить, чтобы вы приняли госпожу Юсвер за свой столик? У нас совсем не осталось свободных мест.

– Конечно, – тут же согласилась я.

Зачем отказывать? Ведь для начала мне нужно поговорить хоть с кем-нибудь. А судя по тому, что девушка назвала старушку по фамилии, дама – постоянный клиент. Она может быть полезной.

– Благодарю.

Она усадила старушку за мой столик и приняла заказ. А когда я осталась с госпожой Юсвер наедине, та доброжелательно улыбнулась:

– Вы уж извините, юная леди, что вас пришлось потревожить. Не смогла развернуться и уйти, увидев полный зал. Слишком люблю заканчивать день с местными пирожными и кофе.

– Кофе на ночь? – усмехнулась я. – А как же сон?

– Верите или нет, но именно кофе помогает мне засыпать крепко и быстро.

– Почему же, верю. В жизни всякое бывает.

Официантка принесла ей фруктовую корзинку и кофе. А мне – шоколадную конфету, видимо, в благодарность за сговорчивость. На минуту я даже забыла о деле, пытаясь распробовать, что внутри. Глазурь, шоколадный мусс и кусочки чуть кисловатой клубники, что так здорово оттенила сладость. Мать-природа, как вкусно. Пожалуй, я тоже стану сюда захаживать.

Проглотив конфету за пару укусов, я произнесла, будто бы продолжая прерванный разговор:

– Значит, вы из завсегдатаев.

– Верно, – закивала госпожа Юсвер. – Живу на соседней улице и часто бываю здесь.

– А я первый раз зашла. Я вообще только недавно приехала сюда. Из Айкера.

– Ох, вот как, – округлила глаза женщина. – Отдохнуть или насовсем?

– Думаю, насовсем.

– И правильно. Вам понравится в Морангене. Море, зелень, свежий воздух. – Она мечтательно прикрыла глаза. – Молодые офицеры.

– Офицеры? – я притворилась удивленной.

– Ну да, с военной базы. Ох, была бы я немного помоложе, господину Юсверу пришлось бы всерьез опасаться конкуренции.

– Сюда, в кондитерскую, офицеры тоже заходят? – спросила как бы невзначай.

– Бывает, что и заходят, – подтвердила словоохотливая старушка. – Особенно один, частенько кофе пьет. Гроза всех местных официанток.

– Правда? – уточнила я осторожно, надеясь, что ухватила правильную ниточку.

– А как же. Молодой, симпатичный. Все девчонки вокруг него так и вьются. Особенно старается Дезидерия.

– Дезидерия? – Я сделала стойку. Очень похоже на «Дези».

– Племянница хозяина. – Госпожа Юсвера указала подбородком в дальний от нас угол.

Фигуристая блондинка обслуживала там немолодую пару. Все ее движения отдавали претензией и легкой надменностью. Неужели она?

– Да только офицер этот больше шоколадом интересуется, чем Дезидерией, – продолжила старушка и неодобрительно поджала губы. – Оно и понятно. Девушка не должна смотреть на мужчину, как голодный на кусок мяса.

Я рассмеялась. Слишком уж ярким было сравнение. Что ж, думаю, это то, что нужно капитану Ладлоу. Поэтому, подозвав официантку, я попросила счет.

– Благодарю за компанию, – улыбнулась, высыпая монеты на металлическое блюдце. – С вами оказалось очень интересно поболтать.

На улице уже полностью стемнело. Свернув за угол, я нашла автомобиль там, где он остался, нырнула на сиденье и радостно заявила:

– Кажется, мне удалось выяснить, кто отравил нашего Ронка.

Я быстро пересказала разговор со старушкой. Мужчины крепко задумались. Было понятно, о чем. Пока у нас есть только догадки и совсем нет улик. Что, если Дезидерия уже выбросила флакон и отопрется от всех обвинений? Может, у инквизитора есть способ проверить на ложь?

– Да, это очень похоже на правду, – решил капитан. – Значит, племянница хозяина...

– Какой она показалась вам, Линнея? – обратился ко мне Грэн.

– Красивой, – я не слишком уверенно пожала плечами. – Эффектной. У меня не было возможности рассмотреть ее поближе.

– Что ж, – прищурился инквизитор, – тогда предлагаю действовать быстро и жестко. Попробуем напугать ее.

Следуя указаниям Грэна, Ладлоу поехал на параллельную улицу. Там завел автомобиль в небольшой тупичок и дал знак выходить. Через задний двор мы прошли к черному входу в кондитерскую, и, не спрашивая дозволения, шагнули внутрь.

– А-а-а... – растерялся встретившийся нам работник с коробкой в руках.

– Где кабинет господина Индри? – строго спросил инквизитор.

– На втором этаже, сразу налево, – вытянулся парень.

Коротко кивнув, Грэн устремился к лестнице. Кабинет был закрыт, но начальник полиции решил воспользоваться своим правом и даже не стал стучать.

– Господин Индри? – спросил он, входя.

– Да, это я, – нахмурился дородный мужчина с солидной лысиной.

Неожиданный визит отвлек его от бумаг. Господин Индри выпрямился, оправляя жилет, и вопросительно оглядел нас.

– Чем могу помочь, господа?

– Кем вам приходится девушка по имени Дезидерия? – не стал медлить Грэн.

– Племянницей, – охотно сообщил кондитер. – Кузена моего почившего дочь. Месяц назад приехала из Хейворта.

– Нам нужно с ней поговорить. Вызовите ее сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги