Когда они ворвались в кухню, запыхавшиеся, с дикими глазами, одеждой, заляпанной красками, а Марго еще и с торчащими во все стороны разноцветными волосами, Марко развернул стул с Марио, чтобы тот от страха не начал заикаться.
— Только не говори, что опять конец света, мне с прошлого раза хватило впечатлений.
— Да нет, все хорошо, — успокоил его Бенуа.
— Мы уезжаем! — ликующе воскликнула Маргарита.
— Но… я как-то не готов… — Марко кашлянул.
— Ты не понял! Мы вдвоем! С Бенуа!
— Ого! Романтическое путешествие? Не бейте, я пошутил!
— Это экспедиция, исследование. Мы вам потом все расскажем, — Марго открыла шкаф и стала набирать продукты.
— Прямо сейчас? — с недоумением посмотрел на них Марко.
— Да. Бенуа, собери одеяла и спальные мешки. И пару фотоаппаратов.
Когда Бенуа вышел, Марко стал помогать с упаковкой продуктов.
— Это, конечно, не мое дело, и я не собираюсь давать советов…
— Да говори уже… — Марго посмотрела ему в глаза.
— Постарайтесь не нарываться на неприятности, не ночевать на открытых местах… Возьмите парочку стволов. Ты же догадываешься, что в случае чего Бенуа тебя не защитит? — Марго кивнула. — Отлично. Я никогда не сомневался в твоем трезвом взгляде на обстоятельства. Ну, и постарайтесь без глупостей.
— Если я правильно заглянула в свой взросло-подростковый словарь, «глупость» — это незащищенный секс несовершеннолетних? Ах, и защищенный тоже? Не беспокойся, Бенуа — не педофил, да нам и без этого будет чем развлечься. Но вот насчет других вредных привычек ничего гарантировать не могу.
— Понятно… Если будут паломники в нашу сторону…
— То мы обязательно передадим привет, — закончила фразу Маргарита. — Мы еще увидимся. Обещаю. До встречи, Альфа-брат.
— Прощай.
Марко не пошел их провожать, а Тано лишь вечером узнал, что их семья сократилась до трех человек.
========== Год 2 ==========
— Не вижу смысла двигаться дальше, если мы не можем установить соответствие с картой, — сказал Бенуа.
— То же самое ты говорил на чешской территории, но мы прекрасно справились! Воспринимай все указатели не как слова, а как картинки.
— Половина указателей упали. Я бы хотел более детальную карту. Будем искать вокзал или книжный магазин. Это сюрреализм какой-то! Только я разобрался с немецким и чешским, как тут опять что-то новое! Что это за страна?
— Понятия не имею! — Марго начала дико хохотать, Бенуа присоединился к ней, упав головой на руль, но не переставая давить педаль газа.
В сумерках они остановились в каком-то городе и вскоре нашли там огромный книжный магазин. Причем они там оказались не единственными посетителями. В углу зала за столом сидел бородатый человек и сосредоточенно читал толстенную книгу. Бенуа и Марго сразу направились к нему, так как, во-первых, уже четыре дня не видели людей, а во-вторых, все еще не представляли, где находятся.
Бородач был им рад. По крайней мере, он сразу отложил книгу, встал и пожал им руки. Они испробовали на нем испанский, итальянский и французский — он улыбался, но мотал головой, потом, в свою очередь, сказал несколько фраз на том, что они опознали как английский и немецкий — тут мотать головой пришлось им.
— У меня идея, — Бенуа скрылся между стеллажами и вскоре вернулся с книгой «Nouveau dictionnarie portatif français-polonais et polonais-français/Guide de conversation pour voyager».
— Я начинаю догадываться, где мы, — пробормотал он, роясь в разговорнике и загибая страницы.
Марго же сходила за атласом дорог, пользуясь языком жестов, провела сравнительный анализ карт и с помощью нового знакомого выяснила, где они находятся. Соблюдая скорее общее направление, чем точный маршрут, она нарисовала извилистую линию, идущую через Францию, Германию, Чехию и Польшу, и поставила крестик на Ницце. Бородач сказал «О!» и похлопал ее уважительно по плечу.
Тут уже с речью был готов Бенуа. Ну, на самом-то деле речью это назвать было нельзя. Он просто переворачивал страницы, указывая на подчеркнутые фразы: «Добрый вечер!», «Я Бенуа Альфа» (имя он вписал карандашом и еще произнес вслух), «Позвольте представить вам… Маргарита Альфа», «Моя сестра», «Мы первый раз в вашей стране», «Мы приехали с целью установить контакты», «Мне шестнадцать», «Ей пятнадцать», «Мы любим бифштекс» и «Мы предпочитаем сухие вина».
Бородач улыбнулся шире и закивал энергичнее, потом взял у Бенуа разговорник и произнес на варварском французском: «Я Якуб», «Мне сорок», «это Острува», «Вы меня понимаете?», «Я историк», «Я предпочитаю полусладкие вина», потом добавил: «Я на диете». Видимо, эта фраза должна была означать, что с запасами у него не все благополучно.
Вскоре, прихватив с собой словарь, они направились в квартиру Якуба, которая находилась прямо над магазином.
Квартира оказалась однокомнатной и захламленной. Из мебели они увидели только продавленный диван, стол и стул, на кухне находилась старая газовая плита, маленький холодильник, стол и табурет. Зато повсюду лежали книги: на обоих табурете и столах, на полу и холодильнике, они громоздились даже на подоконнике и бачке нефункционирующего унитаза.