Читаем О языках народов СССР полностью

Попытки создать хантыйскую письменность предпринимались еще миссионерами до Октябрьской революции. Так, была издана азбука священника И. Егорова на обдорском диалекте (1897—1898). Другой священник — Ф. Тверитин — перевел ее на вах-васюганский диалект (1903). Были изданы также отрывки переводов из Евангелия от Матфея (сделанные священником Вологотским).

Однако деятельность миссионеров не принесла грамотности коренному населению, которое в своем быту предпочитало пользоваться особыми знаками (тамгами).

Создание хантыйской письменности началось, по существу, в советский период. Основные заслуги в этом деле принадлежат Институту народов Севера, который долгие годы содействовал культурному развитию северных народов.

С 1931—1932 гг. стала регулярно издаваться учебная, художественная и другая литература на хантыйском языке. Однако на пути создания единого письменного языка встали многочисленные трудности, в том числе диалектная раздробленность языка. Письменность, основанная на казымском диалекте, была чужда носителям остальных диалектов. Потребовалось создать письменность и на других диалектах. В результате в настоящее время письменными являются пять диалектов хантыйского языка.

Не оставалась без изменений и графическая основа письма. Сначала она базировалась на латинском алфавите. Однако с 1937 г. ханты перешли на русскую графику с добавлением различных дополнительных значков для передачи звуков, отсутствующих в русском.

Манси раньше (до революции) называли «вогулами». Их язык, совместно с хантыйским составляющий обско-угорскую группу финно-угорских языков, распространен главным образом в северо-западной части Сибири — в Ханты-Мансийском национальном округе Тюменской области. Самоназвание народа — «манси». Но к этому различные группы прибавляют еще название своей местности, а при сравнении с другими национальностями они называют себя «людьми манси». Это слово восходит к древнему родовому названию «мось».

В 1970 г. численность манси составляла 7710 человек. Из них 4037 родным языком считают мансийский, 3653 — русский, 20 чел. — другие языки.

В XVIII в. появляются публикации первых мансийских слов, записанных русскими краеведами — любителями языка. После этого мансийским начинает заниматься ряд отечественных и зарубежных ученых.

До революции манси не знали письменности. Письменность в быту заменяли им различные тамги и рисунки, крестики и палочки. После провозглашения Советской власти и, особенно, после образования Ханты-Мансийского национального округа (1930 г.) возникла необходимость в письменности.

В 1931 г. советскими языковедами на основе латинской графики был разработан алфавит для манси. В 1937 г. латинская графика была заменена русской.

В мансийском языке выделяют четыре диалектные группы: западную — нижнелозвинский, среднелозвинский, пелымский и вагильский диалекты; восточную — нижне‑, средне‑ и верхнекондинский диалекты; южную — тавдинский диалект: северную — сосьвинский, сыгвинский и верхнелозвинский диалекты.

Саамы (лопари) — потомки древнейшего населения Северной Европы. Их язык представляет собой самостоятельную группу финно-угорских языков. В Советском Союзе саамов 1884 чел. Из этого числа 1058 родным языком считают саамский, 823 — русский и 3 чел. — другие языки (на 1970 г.).

Основная масса саамов живет за рубежами нашей страны: в Северной Норвегии — 19 тыс., в Швеции — 7500, в Финляндии — 2300 чел.

Язык Кольских саамов распадается на три диалекта: нотозерский, кильдинский, иоканьгский. Кильдинский диалект включает говоры села Ловозеро, поселка Териберка, сел Воронье, Чудзьявр и Варзино; к нотозерскому диалекту относятся говоры сел Тулома и Нотозеро; к иоканьгскому — говоры сел Иоканьга и Чальмны-Варры.

Представители различных диалектов в настоящее время не имеют между собой непосредственных контактов. Все они живут небольшими группами среди русских. Это способствует ускорению процесса смены языка. Все саамы сплошь двуязычны. Родной язык они употребляют в быту. Во всех остальных сферах они пользуются русским языком.

В 1933 г. была создана письменность для Кольских саамов. Были составлены буквари и другая учебная литература (1934—1935 гг.). Однако — так же, как у некоторых других малочисленных народов, — письменность у саамов не привилась. Население, будучи разбросанным небольшими группами среди русских, предпочитает пользоваться русским литературным языком.

У зарубежных саамов, проживающих в различных странах более многочисленными группами, письменная традиция существует с XVIII в. В настоящее время отдельные книги и газеты издаются на двух наречиях, на западном (в Норвегии и Швеции) и на восточном (в Финляндии).

Самодийские языки

Перейти на страницу:

Похожие книги