Тем обиднее, когда визиты делегаций были сопряжены с какими-то накладками, когда подготавливавшиеся месяцами переговоры откладывались без видимых причин, и особенно, когда причины были хорошо видимы, а из Москвы приходили некие весьма невразумительные объяснения. Мне всегда хотелось посмотреть в глаза человеку, писавшему или подписывавшему ту или иную словесную труху, которую мне порой поручалось изложить партнерам. Вот тебя бы на мое место в данный момент, как бы ты себя чувствовал?
Вспоминаю один высокий визит в Сеул, в ходе которого наряду с прочими должно было быть подписано одно важное соглашение по торгово-экономическому сотрудничеству. По всем соглашениям был уже дан «зеленый свет», каждое из них прорабатывалось несколько месяцев, все они прошли все согласительные процедуры и с нашей, и с южнокорейской стороны, тексты были переведены и отпечатаны на договорной бумаге. Но вечером в канун прибытия высокого гостя мне вдруг сообщают, что из одного из российских министерств поступило указание не представлять подготовленное этим министерством соглашение на подписание без дополнительного извещения. Спрашиваю: в чем дело? Оказывается, один из ведущих чиновников министерства вознамерился «дополнительно посидеть над соглашением, чисто стилистически доработать пару формулировок» и утром сообщит в Сеул их окончательную редакцию. Но чем это грозило бы? Стилистические упражнения московского чиновника надо было бы вновь обсуждать с корейцами, и вряд ли бы кто поручился за то, что они «с лета» примут «улучшенные формулировки». А даже, если и приняли бы, то нужно было бы заново делать перевод, перепечатывать текст и т.п. Кроме того, церемония подписания соглашений в присутствии высокого гостя была намечена на строго определенное время, и никто не стал бы менять программу визита для того, чтобы дожидаться, пока будет перепечатано одно из соглашений. Иными словами, подписание весьма важного для обеих сторон документа оказалось бы сорванным. Шевельнулась подленькая мысль: ну и что? Тебе – то это ничем не грозит, ведь спросят в конечном счете с «редактора». Но, как говорится, за державу обидно. Не буду объяснять, какими путями, но я разыскал номер прямого мобильного телефона «редактора», поднял его ночью с постели и высказал все, что я думал на его счет. Подействовало, и соглашение было своевременно подписано.
Удивляло, что никто из глав высокопоставленных делегаций, посещавших Сеул, включая нашего собственного министра, не высказывал пожелания посетить посольство, встретиться с руководителями российских учреждений в Южной Корее, послушать их, рассказать о своем видении острых вопросов. Да и со мной, с Послом, все беседы были какие-то отрывочные, на ходу, все всегда куда-то спешили, а потом оказывалось, что в бассейн или на массаж, и все время говорили по мобильнику, как – будто в Москве не могли наговориться. Причем по тону доносившихся до меня порой таких разговоров, прерывавшихся взрывами хохота, было ясно, что речь в них шла отнюдь не о государственных делах. А потом до меня дошло: да им просто нечего было нам сказать. Окончательно я убедился в этом после того, как мне в единственный раз удалось вытащить на встречу со старшими дипломатами Посольства прибывшего к нам первого заместителя министра иностранных дел. Поразительно, что, выступая перед работающими в Сеуле людьми около часа, этот человек ухитрился по сути ничего не сказать о российско-южнокорейских отношениях, не задать людям ни одного вопроса и не дать никакой оценки нашей работе.
Среди визитеров из Москвы вспоминаю одного еще довольно молодого, но уже изрядно располневшего – до задыхания при ходьбе и порядком оплешивевшего мужчину. Его ведомство отнюдь не играло ведущей роли в российско-южнокорейском сотрудничестве, но он тем не менее проторчал у нас добрую неделю. В Сеуле он непрерывно хандрил и нудил: и погода, дескать, не та – вот только что было солнце, а вдруг дождь полил, и на дорогах пробки, будто бы в Москве дождей и пробок нет (хотя в Москве он, пожалуй, ездил с «мигалкой»). Единственное, что, похоже, могло на время приостановить его нытье, была еда. Он все время искал, чтобы съесть этакое необычное. Невольно подумаешь: ведь в свое время, поди, с аппетитом уплетал в питерском университетском общежитии «под портвешок» разложенную на газетке колбаску «за два-двадцать», а сейчас, видишь ли, для него жизни нет, если на обед не будет какого-нибудь «ризотто из каракатицы».
Приемы в Посольстве России