Лекен, Анри-Луи (1728–1798) – французский трагик. Один из его современников (Сенак де Мельян) писал: «Страсть делала Лекена прекрасным. Зритель забывал его безобразно маленький рост и грубые черты лица; он вырастал, облагораживался».
Люлли (1633–1687) – французский композитор, итальянец по происхождению, один из создателей французской оперной музыки.
Стр. 396. В «Мемуарах шевалье де Граммона» (1713), принадлежащих перу Антуана Гамильтона, упоминается «непобедимый Джермин», вельможа английского двора, отличавшийся изяществом манер и большим щегольством.
Стр. 397. Жофруа, Жюльен-Луи (1743–1814) – французский драматический критик, знаменитый в свое время фельетонист «Journal des Débats».
..моего друга… барона де Ботчера. – С бароном Ботмером, камергером брауншвейгского двора, Стендаль познакомился, когда жил в 1807–1808 годах в Брауншвейге.
В поэме Томаса Мура «Лалла Рук» (1817) рассказывается, что царевна Лалла Рук влюбилась в поэта Фераморса, которому поручено было развлекать ее своими песнями во время долгого пути в Бухару, куда она ехала к своему жениху, принцу Алирису.
Стр. 398. Мисс Эштон – Люси Ламермур, героиня романа Вальтера Скотта «Ламермурская невеста».
Напомню начало любви Серафины… – Стендаль дальше не совсем точно цитирует эпизод из «Жиль Блаза» Лесажа; историю эту рассказывает не дон Фернандо, а дон Альфонсо.
Стр. 399. Сбиры инквизиции присочинены Стендалем.
Стр. 405. Курье, Поль-Луи (1772–1825) – ученый-эллинист и выдающийся публицист-либерал. Стендаль имеет в виду блестящий памфлет Курье (адресованный, однако, не к итальянскому ученому-архивисту Дель-Фурия, а к издателю Курье Ренуару) «Письмо к г-ну Ренуару о чернильном пятне, сделанном на флорентийской рукописи», в котором Курье оправдывался от возведенного на него Дель-Фурией обвинения в умышленной порче греческой рукописи.
Стр. 406. «Miror» – либеральный сатирический журнал, издававшийся в эпоху Реставрации.
Стр. 408…он виделся с ней не чаще двух раз в месяц. – Эпизод из отношений между Стендалем (под псевдонимом Сальвиати) и Метильдой Висконтини.
Стр. 410. Лечче – местечко на берегу Тарентского залива.
Стр. 412. Аппиани – миланский художник, умерший в 1816 году.
Эпонина – жена галла Цивилиса, поднявшая вместе с ним восстание против римлян, затем, после подавления восстания, прожившая вместе с Цивилисом девять лет в пещере и, наконец, вместе с ним казненная в Риме в 78 году нашей эры.
Стр. 413. Бугенвиль (1729–1811) – французский мореплаватель, открывший бо́льшую часть островов Самоа и обследовавший всю Океанию. Его «Описание кругосветного путешествия» было издано в 1772 году.
Кук (1728–1779) – английский мореплаватель, исследователь островов Тихого океана в Австралии.
Стр. 418. Вальмон – герой романа Шодерло де Лакло «Опасные связи» (1782).
Жена президента де Турвеля – героиня того же романа «Опасные связи», жертва Вальмона.
Стр. 419. Единственное примечание издателя. – Издателем Стендаль называет самого себя.
Стр. 421. Погубил же себя Наполеон… – Речь идет о том, что Наполеон в 1813 году не пожелал сделать союзным государствам территориальные уступки и продолжал войну, приведшую к его гибели.
Стр. 422. «Кларисса» – роман Ричардсона «Кларисса Гарлоу» (1748). Ловлес – герой этого романа.
«Эдинбургская темница» – роман Вальтера Скотта.
Стр. 423. Могила мне, сеньор, не кажется грустной… – цитата из трагедии Расина «Митридат» (действие 4-е, явление 4-е).
Стр. 427. «Пират» – роман Вальтера Скотта.
Стр. 428. «Айвенго» – роман Вальтера Скотта.
Стр. 429. Принцесса Клевская, герцог Немурский – персонажи романа г-жи де Лафайет «Принцесса Клевская» (1678).
Стр. 432. «Пошлая шлюха» – кузина Метильды, г-жа Траверси.
Дуралей-судья – общественное мнение.
Стр. 436. Дон Карлос – герой одноименной трагедии Шиллера. Сен-Прё – герой романа Руссо «Новая Элоиза». Ипполит – герой трагедии Расина «Федра». Баязет – герой одноименной трагедии Расина.
Стр. 437. Регул и Деций – классические примеры античной доблести. Оба они принесли себя в жертву ради блага отечества.
Мордаунт Мертон – персонаж романа Вальтера Скотта «Пират».
Стр. 449 Желиот – один из знаменитых оперных певцов XVIII века, имя его неоднократно встречается в «Мемуарах» г-жи д’Эпине, где между прочим рассказывается (часть I, глава VIII), как однажды г-жа Жюлли попросила г-жу д’Эпние помочь ей избавиться от Желиота, которого она разлюбила.
Знаим – город в Моравии. Стендаль никогда в этом городе не бывал.
Стр. 451. Монтаньола – общественный сад в Болонье.