Читаем О любви полностью

Риалаш уже хотел схватить зверька и поднять вверх, чтобы посмотреть в его бесстыжие глаза, но тонкая изящная рука выхватила малыша у него из-под носа. На него взглянули испуганные глазища Дариллы, а затем девушка, одной рукой прижав к своей груди зверёныша, второй задрав юбки чуть ли не до колена, бросилась прочь по коридору, оставив нага удивлённо смотреть ей вслед. Проскользнув мимо двух оборотней, она понеслась дальше, и вскоре её топот зазвучал на лестнице. Вианиша взглянула сперва на нага, потом на бессознательного Низкана и бросилась следом.

- Фух, ну и пылища! - через пролом, обмахиваясь, прошёл консер Вотый. - Славно он тут постарался.

Риалаш вздохнул, успокаиваясь, и довольно ровно ответил:

- Ущерб я возмещу.

- Что ж, не буду спорить. Порадуем наагашейда.

Риалаш не очень весело усмехнулся. Да-а-а, отец будет в полном восторге!

Лекарь отошёл от распластавшегося на кровати Низкана. Бывший вольный всё ещё был без сознания, но наагасах и консер решили, что пока рано приводить мужчину в чувство.

И Риалаш, и господин Хеш всё так же были присыпаны пылью и немного раздражены. Господин Ханеш остался разгребать последствия буйства Низкана. Благо что никто не пострадал. Синяки и царапины в расчёт не брались. Но трапезная зала была разгромлена в хлам.

- У вас весьма интересные спутники, - пробормотал консер, когда они шли в сторону покоев Низкана.

- Сам не устаю поражаться, - процедил сквозь зубы Риалаш.

Лекарь, высокий тощий оборотень с русыми волосами, подошёл к консеру и наагасаху и сообщил:

- Отравление. И яд, как предположил наагасах, принадлежит плоскомордой крылатой собаке.

Риалаш выругался сквозь зубы.

- А я говорил, что он ядовит, - недовольно прошипел брату Доаш.

Охранники расположились у дверей комнаты на случай, если Низкан придёт в себя и всё ещё будет в плохом расположении духа.

- Но у этого мужчины весьма крепкий организм, - лекарь чуть удивлённо приподнял брови. - Если бы не ранение и не потеря крови, которые ослабили его природную защиту, то он ещё долго мог бы терпеть ежедневные воздействия яда, прежде чем сорвался бы в подобное состояние.

- Ваш друг не человек? - поинтересовался консер, вопросительно взглянув на Риалаша.

- Без понятия, - недовольно ответил наг. - Он, видите ли, не любит вспоминать о своём прошлом.

- О, этот мужчина определённо нечистокровный человек, - мешался лекарь. - Смесок, причём не в первом поколении. Что для гетекария не удивительно. Не сомневаюсь, что в его жилах много чего намешано.

Риалаш и раньше предполагал, что Низкан не чистокровный человек. Всё, что наагасах знал о гетекариях, указывало на то, что слепой просто не мог принадлежать к какой-то одной расе. Хотя гетекариев было принято всё же считать людьми.

- Так, с его прошлым я разберусь сам, - решил наагасах. - Как долго он пробудет в таком состоянии?

Лекарь зашевелил пальцами и задумался.

- Примерно сутки. Противоядие я ему дал, но оно не сможет нейтрализовать последствия быстро. Воздействие яда было слишком длительным, и в его организме скопилось большое количество галлюциногенного вещества за счёт прямого попадания яда в кровь. Сейчас ему лучше поспать. Так безопаснее и для него, и для окружающих. А потом потребуется ещё время на восстановление после такой растраты сил. Ещё немного, и у него могло бы наступить сильнейшее физическое истощение, которое привело бы к смерти.

Просто прекрасно! Им ещё и задержаться придётся! Риалаш еле сдержался от того, чтобы не заскрежетать зубами.

Консер Хеш наоборот расплылся в радушной улыбке.

- Я буду рад, если вы погостите у меня ещё некоторое время.

- Вынужден воспользоваться вашим гостеприимством. Доаш, на ночь останешься здесь. Проследи, чтобы наш... друг спал как можно крепче. Миссэ сменит тебя утром.

Наг кивнул, показывая, что он всё понял.

- Вам доложили, куда делась моя невеста? - поинтересовался Риалаш у консера, выползая из комнаты.

Господин Хеш кивнул.

- Они вместе с Вианишей забаррикадировались в покоях леди Дариллы, видимо, опасаясь за жизнь того маленького зверька.

- Идиотки, - фыркнул наагасах, уязвлённый тем, что Дарилла могла заподозрить его в таких кровожадных намерениях.

Господин Хеш не высказал даже намёка на возмущение тем, что к идиоткам причислили и его внучку.

В спальне Дариллы царил лёгкий разгром, причиной которого по большей части была Вианиша. Когда девушки прибежали в покои гостьи, оборотница тут же развела кипучую деятельность, направленную на сохранение жизни маленького зверька. Почему она решила, что малыша Дара непременно убьют, оставалось для Дариллы загадкой. Но Вианиша в одиночку передвинула туалетный столик, забаррикадировав дверь, опрокинула стул и собрала ковёр в кучу. Гостья смотрела на все эти действия с лёгким недоумением. Зверёныш на её руках жалобно пищал и брыкался. Пришлось опустить его на пол.

Оказавшись внизу, малыш засновал по комнате, пытаясь найти выход. Видимо, несмотря на пережитый ужас, он всё ещё хотел добраться до Низкана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие за истиной

Похожие книги