Читаем О моём перерождении в меч. Том 8 полностью

Однако оставался ещё один навык, который я так и не смог разглядеть. Вероятно, эффект экипировки скрывает его ещё сильнее других.

И с чего такой-то личности волноваться о деньгах… У неё ведь должен быть миллион способов заработать!

— Ч, что…!

— Не смей этого делать. Это большое преступление.

— …

Б, большое преступление, значит…

— Уйти, не расплатившись — непростительное преступление. За это твою голову выставят над воротами.

— …

— Здесь подают потрясную еду. Она стоит каждой монеты, которую за неё требуют.

Поняв, что Фран раскрыла её намерения, блондинка опустила голову, и села обратно.

Видимо, посчитала неразумным бежать, когда существует перспектива ещё и начать драку.

— … Но… У меня нет выбора… Если бы у меня только было, чем заплатить…

— Позови знакомого какого-нибудь, если есть.

— Нету. Да и если были бы, то я не могу показаться им на глаза…

Я знал, что есть какая-то глубокая причина для такого поведения. Как нам теперь поступить? Конечно, это лишь попытка бегства, но намерение очевидно.

Может, предложить купить у неё что-то из снаряжения? Сложно сказать, сколько тот или иной предмет стоит, но едва ли дешевле, чем трапеза в этом кафе.

(Что будем делать, Фран?)

— …

(Фран?)

Поглядев несколько секунд на поникшую девушку, Фран внезапно развернулась на 180 градусов.

— А! Подождите!

(Фран, что ты задумала?)

{Доверьтесь мне.}

(Ну, хорошо, раз ты так говоришь.)

Взяв девушку за руку, Фран повела её к прилавку.

— Счёт, пожалуйста.

— Есть! Счёт за третий столик.

— И ещё, посчитайте меня вместе с этой девушкой, пожалуйста.

— Вы хотите суммарный счёт?

— Угу. Я заплачу.

Значит, расщедрилась аж расплатиться за неё?

(Ты уверена?)

— Угу.

Покидая кафе, Фран взглянула на Софилию из-за плеча в последний раз. Блондинка взглянула на нас в ответ — ошеломлённо, но всё ещё слегка недобро.

— Зачем?..

— Это долг. Вернёшь, когда мы встретимся в следующий раз.

Не дожидаясь ответа девушки, Фран ушла.

(Откуда ты знаешь, что мы с ней ещё встретимся?)

(Если не встретимся — то и ладно. Но почему-то мне показалось, что это будет правильным поступком.)

(Вот как…)

{Угу.}

Неужели Фран руководствовалась не просто симпатией, а желанием не оставить человека в беде? Или же, воспользовавшись природной интуицией полузверя, она решила, что этот долг вернётся её сторицей?

Учитывая её настрой, Софилия, казалось, восприняла поступок Фран как навязывание бремени, о котором она не просила. Однако… В следующее же мгновение из-за спины Фран раздался тихий, но на удивление легко различимый голос Софилии:

— Спасибо.

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

http://tl.rulate.ru/book/292/1095550

<p>Глава 791</p>

Глава 791 — Синие коты — они везде синие коты

Прошло несколько минут после того, как мы разошлись с Софилией. Сойдя с главной улицы, Фран углубилась в переулки. Однако сделано это было не для того, чтобы сократить путь. Напротив — это был большой крюк до гильдии авантюристов.

Причиной такого действия было желание выманить преследователей, что уже некоторое время шли по нашим пятам. Когда мы только-только покинули открытое кафе, то уже почувствовали, что за нами следят. Пусть они и неплохо скрывали свою ауру, но своих злых намерений по отношению к нам не стеснялись. Для меня и Фран это было равно, как если бы они во всеуслышание заявили о своём присутствии.

Конечно, мы могли их проигнорировать и просто пойти к гильдии, но данные преследователи оказались особенными. Фран была бы не прочь с ними немного побеседовать.

Дойдя до узкого, безлюдного участка переулка, Фран остановилась. Тогда-то, как мы и ожидали, преследователи показались нам на глаза.

— …Не двигайся.

— А теперь прижми руки к стене.

Один подошёл к Фран со спины. Другой, обогнав нас, загородил проход дальше. Впившись взглядом во Фран, синие коты потихоньку приближались. Эти ребята, казалось, всегда действуют по одному и тому же шаблону. Разница, однако, была в том, что эти бандиты промышляли на Гордисии.

По сравнению с оными из Кранзера, эти были куда как более умелыми. Эта шпана на совсем другом уровне. Если считать в категория авантюристов, то они, наверное, соответствовали рангу "C". Уже вдвоём они представляли собой силу, с которой следовало мириться. И всё-таки, распознать силу Фран они не могли. Проблема тут была, правда, скорее не в недалёкости синих котов, а в том, насколько хорошо Фран скрывала свою истинную силу.

Атакуй такие ребята нас тогда раньше, в Алессе — ситуация оказалась бы куда как более опасной.

— Могу быть чем-нибудь полезна?

— Значит, до самой Гордисии доплыла? Беглая?

— Хи-хи, охота на рабов!

— Не мог я пропустить мимо чёрную кошечку!

— К месту подвернулась! А ну, не шевелись! Или сдохнуть захотела? — Постерёг Фран от решительных действий один из синих котов, поливая нас угрожающей аурой. Вероятно, очень уж он не хотел повредить "товар" в бою.

— Руки вверх.

— Что, всё ещё думаешь, что можешь сбежать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги