Читаем О наследниках, наследиях и наследствах полностью

— Лили, иди домой, — со вздохом проговорил Северус, ему совершенно не хотелось участвовать в очередных разборках, да и вела себя Лили именно как грязнокровка, — поиграла в инспекторшу и хватит. Ты уже всем надоела. И этих двоих захвати.

— Ты… ты…

— Что, Поттер? Язык проглотил? — насмешливо поинтересовался МакНейр. — Забирай свою дурищу и проваливай, у нас дел полно.

Как бы не хорохорились Поттеры и Блэк, перевес был у Вайолет и ее гостей. К тому же они не могли не понимать, что закон не на их стороне.

— Я этого так не оставлю! — заявил Джеймс, явно желая, чтобы последнее слово оставалось за ним. — Вы все еще пожалеете!

И они аппарировали. Северус взглянул на Вайолет.

— Нечего им там делать, — сказала она, — а в лаборатории и что-то запрещенное может быть, я всего не знаю.

— Это да, — согласился Крэбб, — нужно побыстрее все осмотреть. Уолден, метнись-ка в министерство, как бы эти крысы жалобу в аврорат не подали, с них станется. Нужно, чтобы тут мы были первыми.

— Да, так будет лучше! — Уолден отложил нож. — Сейчас!

— Мы без вас обедать не сядем! — сказала ему Вайолет.

— Снейп, а ты чего ждешь? — Крэбб кивнул на проход в подвал. — Вперед!

И Северус шагнул в темноту.

Надо сказать, что лаборатория практически не пострадала. Большая часть оборудования осталась на своих местах, на полу оказалась лишь пара котлов. Зачарованные шкафчики с ингредиентами, стоящие у дальней стены, даже не запылились.

— Все в порядке, — отчитался Северус, — миледи, мне нужна ваша помощь, чтобы снять чары с хранилища — я проверю ингредиенты.

Вайолет пожертвовала каплю крови, чтобы снять защиту. Снейп приступил к инвентаризации. Да уж, хорошо, что никто чужой не сунул сюда носа. Большая часть ингредиентов входила в список запрещенных. Неприятности Вайолет были бы гарантированы. Да и стоило все это целое состояние. Пять флаконов добровольно данной крови единорога, пыльца редких растений, части тел экзотических животных…

— Тут почти все прятать надо, — сказал он, — если что, могу найти покупателя.

— Вам что-нибудь из этого пригодится? — спросила Вайолет.

— Я бы не отказался ото всего, — грустно усмехнулся он, — да держать такое в Хогвартсе мне никто не позволит. Дома же… Любой аврор сунуть нос может, я же на поруки Дамблдора выпущен. Мешалку из рога нарвала не одолжите? Раз уж сами зелья не варите.

— Берите, — согласилась Вайолет.

К обеду вернулся МакНейр и отчитался, что жалоба на произвол миссис Поттер подана по всем правилам, более того, он покрутился в кабинетах и намекнул кому надо на произвол протеже Дамблдора.

— Маги не дураки, — сказал он, принюхиваясь к аппетитным запахам, — все понимают, что на месте миледи любой может оказаться. Поттеры, кстати, пока не жаловались. Наверное, к Дамблдору на доклад рванули. Хотел бы я еще понять, что им тут вообще было надо. Такое впечатление, что они просто миледи на прочность пробуют.

— Или вычисляют тех, кто готов ей помогать, — покачал головой Крэбб.

Вылезший «на волю» Волдеморт оценил содержимое зельеварни и наложил лапу на редкие ингредиенты.

— В любом случае, стоит забрать это отсюда, — сказал он, — мало ли, кто еще припрется. Перенесем к Люциусу, у него и зелья можно варить. Тебе это все равно не надо. Что хочешь взамен? Деньги? Еще что-то?

— Деньги не помешают, — сказала Вайолет. — Но получается, что я все-таки восстанавливаю замок. И меня кое-что беспокоит… Допустим, что-то все-таки стоит продать. А если все эти типы решат, что в развалинах есть что-то ценное? Они не могут просто внаглую начать тут рыться?

— Тогда здесь все время кто-то должен быть, — заявил Волдеморт, — я тебя понял. Сигналки поставим. Снейп продаст в Лютном, чего не жалко. Тролль бы все это побрал, мне многое нужно. Придется быть очень осторожным. Как бы действительно кто не пронюхал, что я жив и часто бываю здесь.

— Тогда здесь действительно должна быть толпа, — задумчиво проговорил Северус, — и люди должны постоянно меняться. Извините, леди Вайолет, но вам придется потерпеть.

Она вздохнула.

— Давайте есть, — сказала она, — все готово. Мистер МакНейр, колбасок я наготовила и на вашу долю.

Тот расплылся от удовольствия.

Северус в результате разжился не только мешалкой, но и двумя котлами из редких сплавов. Волдеморт лично отложил несколько флаконов и пакетиков с достаточно дорогими ингредиентами, которые можно продать без малейшего риска. Остальное бережно упаковали и отправили в Малфой-мэнор. Срочно вызванный Люциус пообещал в кратчайшие сроки достать нужное количество самых простых и распространенных ингредиентов, которые было можно продемонстрировать кому угодно. Хотя вообще-то было решено гонять незваных гостей со скандалами и привлечением аврората и прессы. Все-таки большинство присутствующих склонялись к мысли, что Дамблдор по каким-то причинам не может действовать прямо, вот и подсылает своих прихвостней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези