Читаем О наследниках, наследиях и наследствах полностью

Присутствующий тут же Северус помог Люциусу снять с бедолаги жуткие грязные лохмотья, оставшиеся от когда-то шикарной дорогой мантии. Их и гниющее белье тут же уничтожили.

— Его что, в воде держали? — спросил Северус.

— Нижний уровень, — передернул плечами Люциус, — страшная сырость. Барти, не засыпай! Пей бульон! Вот так! Сейчас тебя помоют, а потом попьешь молочка и спать. А я пришлю белье и одежду. И колдомедика.

Воду в бочке меняли трижды. Наконец Барти заснул в той комнате, где однажды ночевал Северус. Люциус вернулся с уменьшенными свертками из магазина одежды и в сопровождении семейного колдомедика.

— Сильнейшее истощение, — качал головой колдомедик, выписывая рецепт, — никогда такого не видел. Похоже, что дементоры от него вообще не отходили. Хорошо, что удалось вытащить. Отлежится, отоспится, отъестся. Вот список необходимых зелий. И отдельное спасибо за молоко единорога, миледи.

— Мне не жалко, — вздохнула Вайолет, — пусть поправляется. Его матери сообщили? — Сейчас же напишу, — подхватился Люциус, — бедная миссис Крауч ужасно волнуется.

— Как бы и она сюда не перебралась, — пробормотал Северус, — или домовика в помощь не прислала.

Вайолет испуганно приоткрыла рот. Барти Крауч был своим, меченым, а вот его мать… Да и чужой домовик представлял опасность. Ушастики Лестранжей и Руквудов проблем не доставляли, они были официально прикреплены к детям, а их хозяевами оставались те, кто сидел в Азкабане, а вот краучевский домовик…

— Что-нибудь придумаем… — пробормотал Люциус.

Колдомедик отбыл, Северус вместе с Крэббом вернулись к разбору завалов, Гойл возился с детьми, а Вайолет отвлек МакНейр, притащивший большую живую свинью.

— Тащите лохань под кровь, миледи, — радостно заявил он, — сейчас я ее того. А потом…

— Хорошо, будет вам колбаска, — покладисто согласилась Вайолет.

— Слышь, Уолден, — заинтересовался Крэбб, — а ты эту хрюшку чего, секирой будешь?

— Да так… — министерский палач поковырял носком башмака слежавшийся снег, — практики маловато, хоть на свинке потренируюсь.

— А… ну, тренировка — это святое!

Гойл понятливо наложил заглушку и чары отвлечения внимания. Домовик принес лохань.

— Эть! — со знанием дела рубанул МакНейр.

Свиную тушу тут же подняли вверх чарами левитации, кровь потекла в лохань. Затем тушу очистили и распороли брюхо.

— Колбаски у миледи потрясающие, — облизнулся Крэбб, — даже жалко, что Уолден почти все сжирает. И когда успевает, паразит? Может, часть под своим килтом прячет?

— Это вряд ли, — Северуса аж передернуло, — они же горячие!

— С него станется, — вздохнул Крэбб, — ладно, не будем отвлекаться.

Раздался хлопок аппарации и истошный женский визг.

— Да что же это такое! — обалдел Крэбб.

В сугробе сидела маленькая худенькая ведьма в теплой мантии и истошно верещала, рядом топтался домовик, левитирующий огромный сундук.

МакНейр только чудом не уронил свиную тушу. Вайолет замерла с волшебной палочкой в руке. Послышался еще один хлопок, и появившийся маг тут же начал говорить:

— Элспет, дорогая, я все понял. Так и быть…

И тут он тоже замер, уставившись на несчастную тушу.

— Добрый день, мистер Крауч! — взял командование на себя Крэбб. — Миссис Крауч!

— Они тоже ко мне? — испуганно пробормотала Вайолет. — Да?

— Северус, давай свои зелья! Мадам, не волнуйтесь, все в порядке — Барти спит.

— Спит? — переспросила миссис Крауч, вставая из сугроба с помощью Крэбба и собственного мужа. — А это что?

— А это Уолден и леди Вайолет свинью разделывают, не обращайте внимания.

Бывший глава ДМП и Визенгамота с видимым отвращением оглядывал развалины. Северус решил перевести внимание на себя.

— Вы за сыном, да? Ему намного лучше, а зелья я сварю, мне колдомедик дал список.

— Если мой сын здесь… — решительно начала маленькая ведьма.

— То мы его забираем и возвращаемся домой, — так же решительно заявил мистер Крауч. — Нечего ему здесь делать.

Вайолет пожала плечами.

— Вас проводить? Пойдемте. Мистер МакНейр, я сейчас вернусь.

Мистер и миссис Крауч решительно двинулись за ней. Через пару минут они снова появились на улице, Барти спал на носилках. Семейство отбыло, следом аппарировал домовик с сундуком.

— Вам же спокойнее, — заметил МакНейр.

— Лорд его обратно аппарирует, — вздохнула Вайолет, — так и будут таскать туда-сюда. Ладно, давайте уже займемся делом, пока еще кого-нибудь не принесло.

Больше никого не принесло, тушу благополучно разделали, Вайолет отправилась готовить колбаски. Панти складывал в корзину хорошо прокоптившуюся рыбу.

— Скажите, — обратился Северус к Крэббу, — а вы были знакомы со старым лордом? Я хочу сказать, что миледи разбирается в вещах, о которых многие современные женщины и понятия не имеют. Сильверстоуны так и вели хозяйство?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези