Каким образом пять чувств являются слугами души. Душа, по-видимому, находится в судящей части, и судящая часть, по-видимому, в том месте, где все чувства сходятся и которое именуется общим чувством. И она не вся во всем теле, как многие думали, но вся в этой части; ведь если бы она была вся во всем и вся в каждой части, органам чувств не было бы необходимости сходиться в одно место; тогда достаточно было бы глазу выполнять функцию ощущения на своей поверхности и не нужно было бы посылать по зрительным нервам подобий видимых вещей к [общему] чувству, ибо душа на основании вышесказанного могла бы постигать их на этой поверхности глаза. И сходно для чувства слуха – достаточно было бы раздаться звуку в сводчатых полостях каменистой кости, находящейся внутри уха, и не совершать никакого перемещения от этой кости к общему чувству, где он соединяется и идет к общей судящей части. Чувство обоняния также, очевидно, понуждается к схождению в названную судящую часть. Осязание проходит по полым жилам и передается общему чувству; жилы эти распространяются бесчисленными разветвлениями в коже, покрывающей телесные члены и внутренности. Полые жилы передают приказание и ощущение служебным органам; эти жилы и нервы повелевают движениями мускулов и тонких мышц; последние повинуются, и их повиновение выражается в набухании, ибо набухание укорачивает их длину и оттягивает назад нервы, которые переплетаются с частицами органов; проникая в концы пальцев, нервы передают общему чувству причину осязания, то есть осязаемый ими предмет.
Сухожилия со своими мускулами служат нервам, как солдаты своим кондотьерам, а нервы служат общему чувству, как кондотьеры полководцу; и общее чувство служит душе, как полководец своему господину. Следовательно, костные суставы повинуются сухожилиям, сухожилия – мускулам, мускулы – нервам, нервы – общему чувству, а общее чувство есть местопребывание души. Память есть ее телохранитель, а чувствилище – ее референдарий, поскольку чувство одаряет душу, а не душа чувство.
Общее чувство есть то, которое судит о вещах, данных ему другими чувствами.
Общее чувство приводится в движение посредством вещей, данных ему другими пятью чувствами. И чувства эти приводятся в движение посредством предметов, посылающих изображения свои пяти чувствам, от которых эти изображения передаются чувствилищу, а от него общему чувству, и оттуда, судимые, посылаются памяти, в которой, смотря по силе, сохраняются более или менее. Пять чувств следующие: зрение, слух, осязание, вкус, обоняние.
Идея или воображающая способность есть руль и узда чувств, ибо воображаемая вещь движет чувства.
О движениях человека и животных
Движение есть причина всякой жизни.
Хождение человека всегда совершается на манер хождения четвероногих животных вообще, поскольку они передвигают свои ноги крест-накрест, на манер конской рыси; так движет и человек крест-накрест четыре свои конечности, то есть выбрасывая при ходьбе правую ногу вперед, вместе с нею выбрасывает он левую руку и так далее.
Равновесие или балансирование людей делится на два вида, а именно на простое и сложное. Балансирование простое – то, которое осуществляется человеком на двух его неподвижных ступнях, стоя на которых этот человек или разводит руки на различные расстояния от своей середины, или наклоняется, стоя на одной или двух ступнях, причем центр его тяжести всегда должен быть по отвесной линии над центром этой ступни; а если он опирается одинаково на обе ступни, то тогда центр тяжести человека будет на отвесной линии, проходящей через середину линии, которая измеряет пространство между центрами этих ступней.
Ни одно животное не может как таковое приводить в движение груз больший, нежели величина той тяжести, которая находится вне центра его опоры.
О душе
Всякое тело состоит из тех частей и влаг, которые необходимы для его поддержания. Душе, которая на время избрала своим жилищем подобную форму тела, хорошо известна эта необходимость, и она предусмотрела ее. Посмотри на рыбу, испытывающую по необходимости непрерывное трение о воду, – душа ее, дочь природы, предусмотрела, чтобы в пустотах между смыкающимися чешуями образовался некий клейкий пот, который неохотно отделяется от этой рыбы и выполняет в отношении нее ту же роль, что смола в отношении корабля.
И ты, человек, рассматривающий в этом моем труде удивительные произведения природы, если ты решишь, что разрушить мой труд – дело преступное, подумай, что гораздо более преступно отнять жизнь у человека! И если это его строение тебе кажется удивительным произведением, подумай, что оно – ничто в сравнении с душой, которая обитает в этом здании. И поистине, какова бы эта душа ни была, предоставь ей жить в своем произведении как ей заблагорассудится и не стремись своим гневом и злобой разрушить такую жизнь, ибо поистине тот, кто ее не ценит, тот ее не заслуживает. Ведь и душа так неохотно разлучается с телом, и я уверен, что ее плач и скорбь не без причины.