Мистер Ратц с трудом сдерживал раздражение, но и предвкушение тоже. Последнее время неудачи преследовали его по пятам: сперва провал с поимкой Фиша, затем гибель его людей, мистер Портер со своей беспечностью, вездесущая мисс Кэрриди и несговорчивая Полли Трикк. Теперь вот это… Что ж, он рассчитывал, что парочка метких выстрелов и, соответственно, парочка, аккуратных дыр в головах немного поднимут ему настроение…
Мистер Ратц услышал крысоловов прежде, чем те появились. На верхнем пролете между третьим и вторым этажами скрипнули колесики тележки с баллоном, кто-то что-то раздосадованно проворчал, но голос утонул в шипении из-за противоудушливой маски.
Ратц подал знак своим людям, и те приготовились. Старший агент банка бесшумно отвел курок — две его личные тени повторили его движение.
Крысоловы показались через мгновение. Они спускались вниз.
Агенты банка отреагировали незамедлительно. Они нацелили револьверы двум обладателям серых пальто и цилиндров в головы.
— Стоять!
Крысоловы замерли. Судя по тому, как они оторопели, встреча на лестнице стала для них неожиданностью.
— Что вы вытворяете, будь я проклят?! — разгневанно спросил старший крысолов.
— Где третий? Мне сообщили, что вас было трое.
— Он готовит ловушки на чердаке.
— Не лгите мне, — процедил Ратц, не опуская оружия. — Вас раскрыли.
— Раскрыли?
— Зачем вы отключили автоматонов?
Крысоловы недоуменно переглянулись.
— Мы никого не отключали. Если они выключены, может быть, это здешний дворецкий их выключил? Бастерс?
— Именно Бастерс сообщил нам об отключении.
— Может, он просто забыл, что отключил их? Он не показался нам рассудительным человеком. Он что-то говорил о том, что боится, как бы автоматонов не перемкнуло, и как бы они не убили всех в доме. Кажется, он их боится до тошноты…
Всего на мгновение сомнение проникло в голову Ратца. Дворецкий и правда страдал паранойей в отношении механических слуг, но мистер Портер и слушать ничего не хотел: никаких слуг-людей в его доме. Он не доверял людям… Мистер Портер нанял лишь Бастерса, да и то только потому, что нельзя быть владельцем особняка в Сонн и не иметь дворецкого: соседи не поймут. А еще он нанял кухарку, ведь ни один механизм пока что не способен готовить так, как готовят тремпл-толльские кумушки. На этом всё. Он заказал из Старого центра дюжину механических слуг, и до сегодняшнего дня, невзирая на любые подозрения трусливого дворецкого, они не давали повода в себе усомниться. И все же Бастерс не настолько безумен, чтобы сперва отключить автоматов, а после свалить вину на крысоловов, или…
— Зачем вам маски? — спросил Ратц.
— Мы распыляем отраву. — Старший крысолов кивнул на баллон на тележке.
— Здесь нет никакой отравы.
— Мы распылили внизу, чтобы выманить крыс, заставить их подняться прямиком в ловушку.
— И где же ваши крысы?
— Будут.
Это прозвучало, как угроза.
— Вы не сдвинетесь с места, пока мы все не проверим.
— Вы препятствуете работе членов Братства — это чревато…
Ратц прищурился.
— Уж не думаете ли вы, что ваши угрозы хоть сколько-нибудь меня беспокоят?
— Мы просто ловим крыс…
— Здесь нет никаких крыс, — отрезал Ратц. — За все время я не увидел ни одной.
— Нас бы не вызвали, если бы…
— Прошу вас! — презрительно бросил старший агент банка. — Уж до меня доходили слухи о ваших методах… — он прищурился. — А может быть, вы вовсе и не из Братства?
— Что? Конечно же, мы крысоловы. Кто же еще?
Тонкая ядовитая улыбка скользнула по губам мистера Ратца.
— Ну, я не знаю… Грабители, вторгшиеся в этот дом для кражи? Может, вы просто ряженые?
— Сэр, вы пытаетесь нас оскорбить? Мы самые настоящие крысоловы с патентами…
— Мы ловим крыс, что непонятного? — буркнул здоровяк.
— Снимите маски.
— Сэр, мы…
— Немедленно.
Крысоловы продолжали стоять. Их позы, да и вообще весь их вид выказывали вызов. Никто следовать приказу не спешил.
Мистер Ратц чуть качнул револьвером.
— Кеббит, Доммер!
— Не стоит, — прорычал громила-крысолов и сделал шаг навстречу.
Ратц усмехнулся и перевел оружие, нацелив его в голову громиле. А еще он вдруг почувствовал легкое недомогание: заныли уши — как бывает от внезапного и резкого снижения аэро-кэба. Мистер Ратц дернул щекой и поводил челюстью, но это не помогло.
Черные глаза под стеклами защитных очков пытливо глядели на старшего агента.
— Крысы, — сказал он.
Ратц почувствовал, что начинает закипать:
— Здесь нет никаких…
— Они здесь.
И тут откуда-то снизу раздался многоголосый визг…
Крысы появились. Стая взбиралась по лестнице. Налитые кровью глаза, перепутавшиеся зубы и хвосты — отдельных грызунов практически нельзя было различить в этом месиве. Стая напоминала сросшееся, клубящееся щупальце, карабкающееся все выше и выше и бугрящееся на ступенях.
— Мистер Ратц?! — неуверенно воскликнул Доммер, надеясь, что его начальник скажет, что делать.
Но не ожидавший подобного поворота событий Ратц пораженно распахнул рот. До сего момента он был по-настоящему уверен в том, что эти крысоловы даже не крысоловы, и что мнимое наличие крыс в доме — лишь повод проникнуть внутрь, но… он не мог поверить: они не лгали? Они точно не лгали!