— Доктор Доу, вы не должны… — залепетал аптекарь.
Доктор бросил на него яростный взгляд.
— Молчите, Лемони! Вы помогали ему! Вы рассказали ему о моих коллекционных лекарствах!
Аптекарь весь осунулся под таким напором.
— Я вижу, вы злитесь, но…
— О, да! Я очень зол, Лемони! От вас я подобного не ожидал! Что вы сделали для него? Впрочем, неважно… Где он? Говорите, Лемони!
Конспиратор из аптекаря был очень плохой — его нечаянный быстрый взгляд в потолок все выдал.
— За мной, Джаспер!
Доктор бросился к узкой лестнице в дальнем конце провизорской.
Аптекарь засеменил следом…
— Доктор, стойте! Вы не должны…
— Полиция уже в пути, Лемони. И не думайте меня задерживать.
— По… полиция?
Каблуки докторских туфель застучали по деревянным ступеням.
— Что вам обещал Блохх?
— Кто?
— Не стройте сумасшествие, Лемони! Только не сейчас!
На втором этаже никого не оказалось, как и на третьем.
Дверь на крышу была открыта и…
И они не успели. Полосатый экипаж — что-то среднее между аэро-кэбом и крошечным дирижаблем — оторвался от швартовочной площадки. В смотровом окне рубки было видно гремлина. Каркин переключил какие-то рычаги и взялся за штурвал. Рули, похожие на рыбьи плавники, повернулись. Пропеллеры и направляющие винты громко жужжали. Махина поворачивалась в воздухе…
Люк-дверь в борту был открыт. В нем, держась рукой за поручень, стоял Фиш, собственной наглой сбегающей персоной. Когда доктор и Джаспер подбежали, летательный экипаж уже отплыл от края крыши на несколько футов.
— Вы опоздали, доктор! — воскликнул Фиш. — Я провел вас! Хитрый, ловкий я!
— Полиция схватит вас, Фиш! У них есть летающие экипажи!
— Им за мной ни за что не угнаться!
— Вы прибыли сюда не за Машиной! — воскликнул доктор разгневанно. — Вам нужно было какое-то лекарственное средство! Побочные эффекты у лекарств! Они есть только в Габене!
— Не только! — со смехом отозвался Фиш. — Много где есть побочные эффекты, но именно такие — только здесь. И не стоит недооценивать мое стремление вернуть Машину! Мне еще вызволять дедушку из психушки! Но вы правы по поводу средства! Спасибо мистеру Лемони: он смешал для меня эту сыворотку! — Фиш продемонстрировал доктору и мальчику небольшую продолговатую склянку с поблескивающим вишневым раствором. — Удача! То, чего мне так недоставало последнее время! Сыворотка концентрированной удачи! Теперь Моркоу и Клю мне не помеха! Только представьте, доктор, сколько всего мне еще предстоит украсть! Меня не остановить!
— Вы негодяй, Фиш!
— И горжусь этим!
Со стороны улицы Слив раздался тревожный колокольный звон. Полицейские фургоны приближались. Но служителям Дома-с-синей-крышей ни за что было не схватить Фиша. И, понимая это, он расхохотался.
Джаспер воскликнул:
— А миллион! Мистер Фиш! На что вы потратите миллион?!
— Ни на что, Джаспер! Он все еще в Габене! Это мой подарок вам! Моя последняя шутка, моя последняя загадка! Миллион всегда был у вас на виду, но вы не можете его разглядеть за грязными пятнами! Подлые адвокаты скрывают его от вас! Крадут у вас из-под носа, прямо как чистый воздух!
Фиш снова заговорил какой-то тарабарщиной, и Джаспер прикусил губу.
— Это ваши деньги, доктор! — добавил хитрый авантюрист. — Если найдете их! Они все здесь!
— Где «здесь»? — Джаспер стал озираться по сторонам. — Где? В дымоходе? В водостоке? В аптеке?!
— Это мой подарок в виде извинения вам, доктор! — продолжил Фиш, пытаясь перекричать шум ветра и гул винтов. — Надеюсь, вы не поступите, как дурак, и не вернете их этим толстосумам! Миллион ваш!
— Где он? — отчаянно воскликнул мальчик. — Куда вы его спрятали?
Фиш с хитрым видом улыбнулся и крикнул:
— Еще увидимся! Я вернусь! Здесь есть еще много чего, что я мог бы украсть! До встречи, доктор! До встречи, Джаспер!
— Куда вы его спрятали?! — завопил Джаспер.
Но Фиш не ответил. Он приподнял цилиндр, помахал им, после чего закрыл люк.
Доктор и его племянник глядели вслед удаляющемуся аэро-экипажу, и вскоре тот скрылся в облаках. Ловкий авантюрист и грабитель, но джентльмен до корней отсутствующих волос, Фредерик Фиш покинул Габен.
— Я ничего… ничего не сделал плохого, — испуганно залепетал аптекарь.
Доктор хмуро поглядел на него.
— Вы меня очень разочаровали, Лемони, — сказал он. — И если не хотите отправиться на Полицейскую площадь в кандалах, лучше бы вам все мне рассказать. О вашей работе для Фиша. О том, как вы стали пособником грабителя банков.
— Гра… грабителя банков? — пораженно прошептал мистер Лемони. — Но я думал…
Доктор раздраженно дернул щекой и двинулся к лестнице.
***
Мистер Портер стоял у большого круглого окна в своем кабинете и глядел на задымленную площадь Неми-Дрё. В смоге, вздымающемся до уровня второго этажа, тонули прохожие и экипажи, а раздутый и дряхлый «Воблиш» жутко скрипел, словно выражая свой протест против этого гадкого и грязного города, — отзвуки от его скрипа долетали даже до господина управляющего.