Читаем О свободе (СИ) полностью

К тому моменту, когда они наконец забрались под одеяла, солнце уже полностью исчезло за горизонтом и на тёмном небе возникли яркие россыпи звёзд. Тонкий серпик волчьего месяца был едва заметен. Озеро же было похоже на само небо. В его водах игриво плескались звёзды, которые можно было сравнить с драгоценными камнями, что устилали его дно.

- Как же красиво! - тихо вздыхала Нарена.

Она сидела на самом берегу, завернувшись в одеяло, и, широко распахнув глаза, смотрела то на небо, то на воду.

- Нарена, иди спать, - в голосе Рийгана уже звучало раздражение: он звал подругу не первый раз. - Я мёрзну.

Это подействовало, и Нарена тут же встала и направилась к нему. Плюхнувшись рядом, она от всей души прижала к себе мальчика. Тот что-то недовольно забурчал. Лежавшая по другую сторону костра Дарилла ехидно произнесла:

- Давай, давай. Прижимай его крепче. Ему, наверное, так мягко...

Нарена непонимающе уставилась на неё. Только через полминуты девушка сообразила, что вжимает Рийгана лицом в собственную грудь.

- Дарилла! - запоздало возмутилась леди пошловатому замечанию девушки и отпустила Рийгана.

- Зато как ему тепло! - продолжала ехидничать Дарилла. - Кровь кипит... Хотя... Он ещё слишком мал для кипения крови. Прижимай дальше. Он совершенно безвреден.

Разозлённый Рийган сел, нащупал шишку и метнул её в Дариллу. Та прикрылась одеялом и рассмеялась.

Утром начал накрапывать дождь. Это раздосадовало Дариллу. За себя и Рийгана она не переживала. Но вот Нарена не казалась ей особо крепкой, поэтому Дарилла беспокоилась, что девушка простудится.

К полудню дождь усилился, и плащи перестали спасать путников от его капель.

- Может, найдём какое-нибудь укрытие? - предложил Рийган.

Дарилла как раз размышляла о том же. И стоило девушке подумать об укрытии, как ей тут же вспомнилось содержание прочитанной накануне книги. Она резко остановилась.

- Ты чего? - заволновался Рийган.

- Да так... - пробормотала Дарилла. - Мысль одна мелькнула.

Девушка сбросила на влажную землю мешок и зарылась в нём здоровой рукой. В той странной книжке попадалось описание водоёма, подозрительно похожее на описание озера, у которого они ночевали накануне. Дарилла вытряхнула книгу и карту. Раскрыла первую и развернула вторую. Рийган поспешил прикрыть её сверху своим плащом от дождя. Девушка пролистала книгу и остановилась на странице, где были изображены кособокие развалины.

- Я не уверена, что стоит доверять этой книжонке, но в ней говорится, что где-то здесь должны находиться развалины. Если они действительно существуют, то там можно укрыться.

Рийган осмотрелся. Вокруг был один лес, и самым лучшим, что они могли найти, была медвежья берлога.

- Ну, давай попробуем, - решил мальчишка.

Тем более Нарена уже дрожала от холода.

Путники немного изменили направление, развернувшись чуть западнее, и потопали дальше. Пару раз они меняли дорогу, чтобы обойти бурелом. Через час Дарилла уже решила, что поиски развалин - совершенно пустая затея и лучше просто наломать веток на шалаш. Но неожиданно сквозь пелену дождя девушка различила просвет. Деревья впереди росли не так густо: вероятно, беглецы вышли на окраину леса. Она прибавила шаг и вскоре вместе со своими путниками вышла на высокий берег реки. До их ушей долетел звук воды, вспененной дождевыми каплями.

Рийган осмотрелся и ткнул пальцем чуть правее.

- Смотрите!

Дарилла пригляделась и различила тёмные очертания, похожие на холм.

- Пошлите! - крикнула она своим спутникам и зашагала туда.

Вблизи холм оказался древними развалинами. Дарилла с всё возрастающим удивлением рассматривала их, не желая верить в то, что содержимое сомнительной книжки хотя бы отчасти оказалось правдивым.

- Чего замерла? Пошли, - Рийган направился дальше первым.

Вероятно, ранее развалины были очень большим зданием. Высокие стены местами сохранились, но вот крыша почти везде обвалилась. Впрочем, нижний этаж был защищен от дождя всё ещё нависающим над ним потолком.

На ладони Рийгана появилась зелёная дымка. Она странно пульсировала, и мальчишка смотрел на неё с опасением.

- Слушай, Рийган, давай без этого, - осторожно попросила Дарилла. - Я сама посвечу.

На её пальцах робко задрожал огонёк. Мальчишка с облегчением вздохнул, и зелёная дымка исчезла.

Дарилла осторожно заглянула внутрь. Огонёк осветил высокие стены, большие окна, заросшие зеленью, и кучи мусора на полу. Девушка пустила поисковое заклинание. Крохотный белый огонёчек облетел весь зал и нырнул куда-то за стену. Не возвращался он более пяти минут. Когда белая точка появилась опять, Дарилла облегчённо вздохнула. В здании обитала только мелкая живность, и змеи - это самое страшное, что их ожидало.

- Проходим и располагаемся. Только осторожно. В таких домах иногда проваливаются полы.

Путники осторожно зашли внутрь. Дарилла прошлась по всей зале и выбрала дальний от входа угол. Там было сухо и сквозняком тянуло меньше, чем в других местах.

Перейти на страницу:

Похожие книги