Читаем О свободе (СИ) полностью

- Рядом никого разумного нет, - тихо произнёс он и качнулся с пятки на носок.

Его подчинённые задержали дыхание, но Низкан не скатился вниз по склону.

- Мы заблудились, поэтому лучше вернуться в город.

Начальник сделал шаг назад и, обернувшись, добавил:

- Обрыв можно обойти южнее.

Подчинённые с трудом сдержали вздох разочарования. А Низкан отпустил свой дар, и его мир погрузился в полную темноту.

Дарилла с удивлением посмотрела ещё выше и обнаружила, что прямо перед ней стоит очень высокий мужчина. Симпатичный, с длинной тёмно-русой косой и безумно знакомый. Он присел на корточки и ослепительно улыбнулся.

- Доброго дня, - протянул он. - Вижу, вы уже нашли себе приключения.

- Мы знакомы? - удивилась Дарилла.

Мужчина улыбнулся ещё шире. Девушка отметила чуть длинноватые клыки и странные тёмно-карие глаза: почему-то Дарилле казалось, что они должны выглядеть совершенно иначе.

- Леди, неужели вы меня забыли?

Это издевательское «леди» всколыхнуло массу воспоминаний, и Дарилла узнала его. Глаза девушки потрясённо расширились, она с непониманием посмотрела на ноги мужчины и неуверенно уточнила:

- Наагасах Риалаш?

- Совершенно верно, - сколько ехидства было в его голосе! - Видите ли, я решил, что раз за дорогу платить мне, то нужно проконтролировать вас. Поэтому дальше я еду с вами.

Локти Дариллы ослабли, и она съехала вниз по стене.

- Ерха, ты слышал?! - раздался снизу её страшный шёпот.

Наступило молчание, которое через десяток секунд прервал возмущённый вопль Ерхи.

- Да на чавой он нам нужон?

Риалаш усмехнулся.

Глава 4



4 дня назад

- Тихо-тихо, - приговаривал речник, наблюдающий, как высокий ладный господин сводит по трапу своего коня.

Риалаша эти причитания раздражали. Раздражало его в принципе всё, начиная с того момента, когда он понял, что ни Дариллы, ни Ерхи на баркасе нет. Он до сих пор не мог понять, как так оплошал? Они же были совсем рядом!

В Дейвиде Риалашу достаточно легко удалось договориться с капитаном «Вёрткой рыбёшки», чтобы тот взял на борт его с конём. Предварительно наагасах побеседовал с ним и ненавязчиво выяснил, что нужная ему парочка тоже прибудет на корабль утром следующего дня.

Ночевать Риалаш остался на баркасе: очень уж ему хотелось удивить девчонку, явившись перед её глазами после отплытия. Ради этого он, едва взошло солнце, даже ушёл на время в трюм. Что ж... Собственная легкомысленная беспечность, желание позабавиться изумлением девочки и испорченное обоняние сильно подвели его. Когда он поднялся наверх, корабль уже отчалил от пристани, но ни Дариллы, ни Ерхи не было.

В тот момент им овладела лёгкая паника. Первым порывом Риалаша было сойти с корабля на ближайшей пристани и вернуться назад. Но панику он в себе подавил, хорошенько подумал и решил плыть дальше.

Почему эти двое не сели на корабль? Причин могло быть много: передумали, решили повести кого-то по ложному пути, с ними что-то произошло... Внутреннее чутьё подсказывало Риалашу, что с ними всё в порядке. И если он вернётся прямо сейчас, то, скорее всего, в городе их не найдёт. Тем более со своим испорченным нюхом. И наагасах решил плыть до самой Тораты. Ерха и Дарилла ведь собирались именно туда. Конечно, есть вероятность, что девушка ввела его в заблуждение. Но Риалаш не видел смысла в подобном поступке. Так что, похоже, она сказала правду.

В Торате он, возможно, их и встретит. А если не встретит... Что ж, вернётся домой. Значит, не судьба ему следовать за ними. Правда, Риалашу совсем не нравилась мысль о возвращении. Аж внутри всё узлом завязывалось при мысли, что придётся отступить.

Наагасах наконец-то свёл коня на деревянный причал. Животное тут же взбодрилось и чуть ли не рысью припустило прочь от воды. Но твёрдая рука хозяина не дала ему пуститься вскачь.

- Эй, Лариш, доброго пути! - от раздавшегося ора окружающие испуганно вздрогнули.

Риалаш обернулся и с улыбкой ответил верзиле-капитану:

- Попутного ветра, Добран!

И направился к воротам, ведущим из порта в город.

Дорогу ему заступили стражники. Подозрительно осмотрев мрачного и недовольного мужчину, они переглянулись между собой и сомкнули ряды.

- Зачем прибыл, добрый человек? - спросил один из них.

- Человек ли? - засомневался другой.

- Добрый ли? - нахмурился третий.

Риалаш подавил тяжёлый вздох. Сталкивался он как-то со стражей Тораты. Лет пятьсот назад это было. Тогда они прямо на его глазах голыми руками скрутили оборотня из медведей. Богами одарённых среди них было очень много, и почти все являлись жрецами.

- Не человек, - признался Риалаш. - Пришёл очистить мысли свои молитвами. Жизнь так тяжела стала, что худое думать начал.

Настороженность тут же исчезла с лиц стражников, и они посмотрели на него с состраданием. Риалаш давно усвоил, что если хочешь вызвать расположение жреца - кайся и во всём признавайся.

- Ступай, путник, - стража перед ним расступилась. - Благословение богов будет с тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы