Читаем О свободе (СИ) полностью

Миссэ уже торопливо шёл в сторону площади, с которой раздавался нехарактерный для этого времени суток шум.

На площади царил настоящий кавардак. Люди тащили за поводья лошадей. Торговцы горестно ахали над раскиданным по мостовой товаром. Крики, ругань и лошадиное ржание...

- Эй, что тут произошло? - Доаш поймал за локоть одного из мужчин.

Тот зло сплюнул и процедил сквозь зубы:

- Сопляк какой-то перешёл дорогу местным вольным, и те разборки устроили.

И больше ничего не сказав, стремительно удалился. Лицо Риалаша потемнело, Миссэ и Доаш напряжённо переглянулись. Ерха осматривался и сокрушённо качал головой.

- Узнаю Дара, - пробормотал старик. - Ничего делать тихо не умеет.

Наагасах же отловил другого мужчину.

- Стой! Говорят, тут мальчишка был. Кучерявый такой, волос золотистый. Куда он направился?

Мужчина с удивлением посмотрел на нага.

- И вы по душу этого малохольного?

- А что, кто-то ещё ищет? - напрягся Миссэ.

- Ну как же! - мужчина развёл руками. - Вольные... Мож, уже и нашли. Он туда поскакал. Лошадь свёл и умчался.

Ерха тяжело вздохнул.

- Ищо и коня чужого увёл...

Наагасах оскалился и зашипел, не в силах сдерживать свою ярость. Мужик, которого он расспрашивал, охнул и поспешил удалиться.

- Когда она успела связаться с местными вольными?! - негодовал наг.

- Долго ли... - тихо протянул Ерха.

Риалаш молча развернулся и направился прочь с площади в ту сторону, в которой скрылась Дарилла. Миссэ и Доаш двинулись за ним. Ерха тоже было пошёл, но остановился, нервно осматриваясь.

- А Низкан-то где? Эй, любезный! - старик обратился к одному из торговцев. - Вы мужчину не видели? На нём сапоги ронжёвые такие с зелёными крапинами с мой кулак, - Ерха для наглядности показал кулак.

Тот мрачно посмотрел на него. Какие тут сапоги?! Ночь надвигается, скоро и рук своих нельзя будет рассмотреть. Прежде, чем Ерха начал паниковать, на его плечо опустилась рука. Он стремительно обернулся и, к своему облегчению, увидел Низкана. Слепой напряжённо осматривался, поглаживая ворчащий мешок на своей груди.

- Не могу найти её, - недовольно произнёс вольный. - Здесь столько всего... Я теряюсь!

Ерха схватил его за руку и, потащил вперёд, бормоча под нос:

- Теперя не потеряешься...

Нагов им пришлось догонять бегом. Тем приходилось останавливаться, чтобы уточнять у редких прохожих, не видели ли они парня верхом на лошади. Парня видели вплоть до одного момента, а дальше он словно исчез. На мостовой Миссэ обнаружил белёсые потёки молока. Молоко смешалось с пылью, образовав грязь, на которой остался явный и очень свежий отпечаток копыта, повёрнутого в обратную сторону.

- Скорее всего, по проулкам пошёл прятаться, - решил Ерха, знающий Дариллу лучше всех.

Миссэ посмотрел на нервного и злого наагасаха и решил, что распоряжаться тот сейчас не в состоянии.

- Разделиться нужно и прочесать всё вокруг, - сказал наг.

- Я один пойду! - заявил наагасах и широким шагом направился в ближайший проулок.

- Господин...

«Господин» только зыркнул налитыми чернотой глазами и скрылся. Доаш сплюнул и посмотрел на брата.

- Оставь его, - Миссэ поморщился, - он сейчас самая страшная опасность в этом городе. Бери Ерху и топайте туда, - наг указал на одну из улочек. - А я пойду с Низканом.

Разбившиеся по парам мужчины скрылись в тёмных переулках.

Риалаш нёсся между домами, тщательно принюхиваясь и присматриваясь. Внутри у него клокотали страх и злость. Эти чувства практически затмевали разум. Мужчина пытался найти хотя бы какой-то отголосок запаха Дариллы. Ни одно снадобье не в силах перекрыть запах человека полностью, должна остаться хотя бы одна знакомая нотка. Но какая именно? Сможет ли он распознать её в отрыве от остального запаха? Сможет ли найти в мешанине городской вони?

Сбоку мелькнула какая-то тень. Риалаш ощутил отголосок опасности: предвкушение, страх и ликование. И быстро уклонился от лезвия, направленного ему в спину. Круто развернувшись, наг перехватил руку с оружием и вцепился нападавшему в горло. Кто-то сдавленно застонал, а потом захрипел. Наагасах различил перед собой бородатое лицо.

- Не ты! - с разочарованием процедил наг и отбросил мужчину от себя.

Грабитель, не веря своему счастью, быстро уполз в какой-то закуток, а наг продолжил метаться взад-вперёд, не зная, куда ему броситься.

- Видишь что-то? - спросил Миссэ у Низкана.

- Вижу, - скупо ответил вольный. - Слишком много всего вижу. Ничего не понятно.

Наг кивнул и посоветовал:

- За нашим постоялым двором присматривай. Вдруг она там появится.

Низкан послушно повернулся в нужную сторону и замер. Сквозь очертания других домов и живущих в них людей он различил коробку нужного дома и нашёл комнату.

- Пусто... - вырвалось у него.

- Тогда ищем.

- Да ежели её теперя найдёшь? - Ерха грустно вздохнул. - Сама явится.

- Если её раньше не прирежут, - мрачно процедил Доаш.

Старик возмущённо посмотрел на него.

- Типун тебе на язык!

Наг только фыркнул и продолжил внимательно осматриваться и принюхиваться. Их поиски уже длились около четверти часа, но успехом пока не увенчались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература