Увидев, как отважны наши в бою, Сигфрид говорит товарищам: «Оставьте это место; здесь нам незачем стоять долгое время, но уйдем отсюда». Поэтому, как только Генрих удалился в свою резиденцию[142]
, они пренебрегают святыми берегами Германа округлого [Сен-Жермен-ле-Рон] и переходят на те одноименного [святого], чьи благодеяния [меня] кормят[143]. Они окружают лагерем равнину, со всех сторон запираются валом, [тем самым заперев] и моего господина, как разбойника в тюрьме, самого ни в чем не грешного. Стена окружила кольцом его высокую церковь по нашей вине. Наконец, вышеназванный король берет от нас шесть десятков фунтов чистого серебра за то, чтобы уйти назад, сопровождаемый всеми своими норманнами[144], желая заставить их сравнить сладкий мёд чистой речной влаги с морской водой и увидеть, как пасть бушующего моря хватает белый хвост Сены, чьи плавники сотрясают голову Океана[145]. Но они отнюдь не хотели [поступать так] и [тогда} он: «Эйя, датчане, обойдите и осмотрите могучие стены города, сильные мужи, плотно окружите со всех сторон цитадель[146], и нагрузите плечи луками и крепкими стрелами! Пусть каждый несёт камни и отовсюду доставляет метательные снаряды! Я попытаюсь еще и сам принять участие в этой битве и увидеть её!» После этой речи он остаётся недвижим, но все поднимаются разом, проникают на острова[147], на которых располагается город. Обременённые страшными мечами, они обходят вокруг укреплений. Наши выходят наружу и располагаются вокруг башен, убивают двух королей и многих других, и лукавые обращаются в бегство, а верные торжествуют. Глубокая река Сена была нашим в помощь, некоторых она погрузила в себя и поглотила, переправив в Преисподнюю. Ликующий Сигфрид, насмехаясь, молвит умирающим: «Теперь, мужи, окружите валами зубцы [стен и башен], возьмите город, обмерьте размер домов, которые вы здесь заселили бы!» После этого, своим: «Удалимся», - говорит он, - «пришло время, когда нам будут благодарны, если мы отсюда уйдём!» Вскоре он утёк от Сены, весёлый от полученного подношения[148]. Так сделали бы и другие, если бы тогда были удостоены того же [подарка].[о смерти Гозлина] Стихи 68-97
Кто мог бы почувствовать открытым ухом последующий [рассказ]? Земля стонет и море, небесный свод, и также [весь] обширный мир: Гозлин, прелат Господа, кротчайший герой, переселившись к Господу[149]
, устремляется к звездам, блистающий золотом [добродетелей], затмевающим их самих. Для нас он был башней, щитом, и равным образом обоюдоострым мечом[150]; мощным и луком был, и крепкой стрелой. О, источники слёз пробиваются из всех глаз, и горе раздирает внутренности, изнуряемые страхом. Тем временем[151] умирает и Хуго аббат-повелитель, и Санс овдовел после учёного прелата Эврарда[152]. Тогда радость врагов достигла [высшей степени] ликования. Их стражи утверждают, что в молчании и покрытый тенью влажной ночи[153] показался блистающий образ знаменитого Германа и обошёл границы своих владений, неся часто рдеющий светом фонарь, может быть, распространяя благоухание там, где захоронены святые члены. Близились торжества его светлого праздника[154]. Горожане бранят их за то, что не празднуют священные таинства [из-за них], те же на это разражаются нарочитым хохотом. Через поля движут повозку, обремененную снопами, подгоняя быков чрезмерными уколами остриев в спины. Они хромают без всякой своей вины, и тотчас к ним пристегивают других, а затем [и еще] многих других. Обездоленные бычки прилагали усилия плечами и рогами, с ребрами, уже залитыми собственной красной кровью, но были не в состоянии вытащить завязнувшие в земле оси и застыли, пораженные чудом нашего господа. Быков распрягли, и не знающее удержу стрекало успокоилось. По возвращении света колеса высвободились из остатков хлебов, и хромые оси восстановили свое движение.[о чудесах святого Германа] Стихи 98-162