Читаем «О ВСЕХ И ЗА ВСЯ» В АНАФОРЕ; УТОЧНЕНИЕ СМЫСЛА полностью

Беря в помощницы логику (а без нее не может существовать ни один человеческий текст), мы выводим, что единственно, к чему относится πάντα — «всё», это тот перечень искупительных и домостроительных дел Христовых, деятельным воспоминанием которых и является возносимая благодарственная жертва, а именно: «спасительная сия (установительная о Евхаристии) заповедь, и вся яже о нас бывшая: крест, гроб, тридневное воскресение, на небеса восхождение, одесную седение, второе и славное паки пришествие»[9]. То, что всё вышереченное (πάντα) может и должно быть причиною (διά) для деятельного Благодарения, не вызывает особых сомнений[10]; сложность для уразумения представляет, таким образом, лишь характер соответствия (κατά) всему вышереченному Евхаристического жертвоприношения.

Для выяснения последнего мы прибегли сперва к сравнительно-критическому методу — неизменному спутнику текстологии — и просмотрели, сколько было в наших силах, Евхаристические молитвы других типов и семейств[11]. В этой работе мы обнаружили, что:

— существуют три схемы построения Anamnesis’а различной логической акцентуации. Первая, наиболее классическая, имеет ключевыми словами «поминающе — приносим»; она представлена большею частью Анафор, начиная от Литургии VIII кн. Апостольских Постановлений и заканчивая действующими Литургиями православных, несториан, армян, эфиоплян и дореформенных римо-католиков. Вторая, строящаяся на понятиях: «поминающе — молим — и благодарим», обнимает группу исключительно сирийских Анафор. Третья, самая редкая, обходится без самого понятия воспоминания, но описательно намекает на него словами: «Смерть Твою, Господи, возвещаем, воскресение Твое исповедуем»; она находится только в западных Анафорах греческого типа (кроме медиоланской). Есть также промежуточные явления между первой и второй группами (сюда мы относим сирскую Литургию ап. Иакова major и minor) и между первой и третьей группами (здесь можно указать коптскую Литургию свт. Кирилла);

— касательно интересующих нас речений мы сделали следующие наблюдения: все без исключения Anamnesis’ы второй группы оканчиваются примерно теми же: «о всех и за вся» (вариантное чтение первого выражения по-латыни: pro omnibus, circa omnibus или in omnibus[12]; второе выражение стабильно переводится: propter omnia[13]). В то же время, аналогичные молитвы первой группы имеют эти слова только в Литургиях свт. Василия греческой и коптской, Златоустовой и армянской Григория; здесь же необходимо рассматривать и сирскую Литургию ап. Иакова minor из промежуточных. В третьей группе Anamnesis’ов подобные выражения вовсе не встречаются;

— принципиальное отличие в применении этих слов в первой и второй группах заключается в том, что они зависят от разных управляющих глаголов: «приносим» — в первой группе, «благодарим» или «прославляем (confitemur)» — во второй. В результате, лишнее подтверждение получает причинное значение выражения «διὰ πάντα», в то время как выражение «κατὰ πάντα» приобретает еще более расплывчатые очертания. К этому добавляется вариантное чтение ἑν πᾶσιν—in omnibus—«во всех», которое или заменяет «κατὰ πάντα» (сирская ап. Иакова minor, сирская Тимофея, армянская Григория), или выступает третьим выражением рядом с двумя первыми, причем может зависить и от «приносим» (коптская свт. Василия)[14], и от «благодарим» (молитва в Диаконнике в Литургии ап. Марка)[15], что отнюдь не прибавляет ясности ни для интересующего нас соответствия (κατὰ), ни собственно для этого последнего словосочетания «во всех».

Итак, получив новые контексты для выражения «κατὰ πάντα», которые, возможно, будут небесполезны в изучении происхождения возгласа на Возношении Св. Даров, мы, однако, отнюдь не приобрели аргументов в основание какой-либо гипотезы относительно значения κατὰ внутри греческих Анафор Василия и Златоуста.

Нисколько нам не помогла и сверка переводов этого недоуменного места Литургии на древнегрузинский[16] и новые европейские языки, хотя и тот, и другие выполнялись, должно быть, людьми сведущими в древнегреческом[17]. Во всех этих переводах возникают неадекватные выражения различного содержания, что еще раз подтверждает сложность этого места.

Перейти на страницу:

Все книги серии Электронная библиотека студента Православного Гуманитарного Университета

Похожие книги

История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука