Читаем "О" - значит опустошенный полностью

- Я очень рад слышать твой голос. Извини, что напугал, но я подумал, что должен сообщить тебе как можно скорее. В полдень пришел Данди. Он искал тебя, конечно, но я сказал, что тебя нет в городе. Он сказал, что Перл оставила для него сообщение в приюте. Она звонила из больницы. Феликса забрала скорая помощь, и когда Данди связался с Перл, его уже увезли в операционную.

- Что случилось?

- На него напали бандиты и избили до полусмерти.

Я закрыла глаза и представила себе боггартов, избивающих Феликса кулаками и ногами.

- Как сильно он пострадал?

- Череп проломлен и сломаны обе ноги. Повреждены печень и селезенка, возможно, и мозг.

Это произошло возле проката велосипедов, на нижней Стейт стрит. К счастью, владелец их остановил, но недостаточно быстро.

- Плохо.

Это была расплата за то, что Феликс с Перл разнесли лагерь боггартов. Но все равно, это было слишком. Я вкрутила новую лампочку. Свет загорелся. Генри продолжал.

- Данди собирался в больницу, так что я предложил подвезти его. В приюте ему дали проездной, но какой смысл добираться туда общественным транспортом?

- Где Перл?

- Она до сих пор в больнице, насколько я знаю. Она все повторяет, что это ее вина. Больше от нее ничего не добиться.

- С ним все будет в порядке, да?

- Доктора не говорят. Это ситуация — подождем, посмотрим. По крайней мере — несколько часов.

- Это ужасно.

Перед моими глазами промелькнули образы. Большинство из них включали Перл. Феликс делал все, что делала она, но не был инициаторм. Я все понимала уже тогда, но не выступила достаточно энергично, чтобы помешать.Это была дурацкая идея, и я согласилась, что делало меня такой же виноватой, как Перл. Но почему такой жестокий ответ на сравнительно небольшой ущерб?

- Кто-нибудь звонил в полицию?

- Перл собирается подать заявление, но пока что она не уходит из больницы. Говорит, что знает, кто они.

- Она видела нападение?

- Нет, но она клянется, что это бродяги, которые живут в лагере у птичьего заповедника.

- Она не может клясться в том, чего не видела своими глазами.

- Ты должна поговорить с ней об этом. Пока что Феликса поместили в искусственную кому. Надеются, что отек мозга уменьшится. Вот пока и все.

- Ты его видел?

- Они не пускают посетителей в отделение интенсивной терапии. Я заглянул одним глазком, но там особенно не на что смотреть. Перл заявила, что он — ее брат, так что она была с ним с тех пор, как его привезли из операционной. Мы с Данди там немного побыли, и я уехал домой. Между звонками я оставил это сообщение, но не рассчитывал, что ты перезвонишь так скоро.

- Мне нужно было сходить в офис, и я заметила мигающую лампочку сразу, как вошла. Могу я отсюда что-нибудь сделать?

- Нет, нет. Все под контролем, но это был кошмар, как ты можешь себе представить. Что насчет тебя? Как все проходит?

- Ничего хорошего. Поговорила с Итоном, рассказала про завещание. Он огорчился, что не было большим сюрпризом. Я все расскажу, как только вернусь домой.

- Это когда?

- Я надеялась поговорить с его сестрой, но теперь думаю, что лучше поеду. Там от меня будет больше пользы, чем здесь.

- Мне не нравится идея, что ты собираешься ехать в час пик.

- Все будет нормально, когда выеду из города. На шоссе № 5 пробок не будет.

- Только не делай глупостей. Похоже, что у тебя уже был долгий тяжелый день.

- Еще больше причин поехать домой. Мотель, в котором я остановилась, такая дыра. Я хочу в свою постель. Я хочу домой для моральной поддержки. Рози уже вернулась?

- Еще нет. Ее самолет прилетает в пять. Тот же рейс, которым прилетел Вилльям. Я ее встречу, пока он будет на последнем сеансе физиотерапии на этой неделе. Отвезу ее и поеду в больницу. Включить для тебя свет на крыльце?

- Пожалуйста.

- Хорошо, и если будет что-нибудь новое, оставлю записку на двери.

- Спасибо. Скоро увидимся.

- Будь осторожна на дороге.

- Буду.

Я повесила трубку, взяла сумку и пошла в ванную. Сложила в нее шампунь, кондиционер и дезодорант. Почистила зубы и уложила зубную щетку и пасту. Отложила в сторону мысли о Феликсе, зная, что у меня будет много времени для раздумий в пути.

Выключила свет, взяла куртку и сумочку. Подошла к двери и последний раз огляделась, убедиться, не забыла ли что-нибудь. Проверка не заняла много времени, особенно потому, что я не собиралась настаивать на возврате денег. Подумала о возвращении в офис шестидесятиваттной лампочки, но решила сделать подарок следующему жильцу.

Зазвонил телефон.

Держась за дверную ручку, я смотрела на аппарат. Наверное, Большая Крыса. Я только что поговорила с Генри, и Большая Крыса был единственным человеком, который знал, что я здесь... конечно, кроме Итона, но я не верила, что он позвонит. Может быть, это служащий звонит, сообщить мне, что нашел стоваттную лампочку, но это вряд ли. Какая разница? К вечеру меня здесь уже не будет.

Два звонка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги