Читаем Оазис полностью

– Мне нравится простая пища. Это внесет приятное разнообразие в мое меню. – Он коротко рассмеялся. – Я слежу за своей фигурой.

– Превосходно!

Она направилась на кухню, а Дик уселся на кушетку. Обстановка в квартире была самой незатейливой. Синди уже объясняла ему, что она постоянно в разъездах и потому нет смысла обременять себя созданием отвечающего ее вкусу интерьера.

Синди вернулась, неся мартини и чай со льдом.

– Обед будет готов примерно через полчаса. – Она присела рядом с ним. – Как идет работа, Дик?

– Думаю, что мне удалось продвинуться вперед, – солгал он.

Дик собирался было признаться, что единственным его законченным сочинением была запись в дневнике, но так как она касалась в основном самой Синди, он счел это неуместным.

– А ты по-прежнему продолжаешь писать ту книгу, о которой мне говорила?

– Не совсем. – Она грациозным движением положила ногу на ногу, так что он смог мельком увидеть под платьем часть бедра. – У меня было слишком много других дел. – Синди отпила мартини и посмотрела ему прямо в глаза. – Думаю, мне стоит показать тебе эту книгу. Я хотела бы узнать твое мнение.

– Буду глубоко польщен. – Дик улыбнулся несколько смущенно. – Но должен предупредить тебя, что я очень скверный критик, как, впрочем, и большинство других писателей.

– Однако я высоко ставлю твое мнение. Как ты стал писателем, Дик? Ты никогда мне об этом не рассказывал.

Он отвернулся, избегая ее проницательного взгляда, и выпил немного чаю.

– Это вышло само собой. Когда я учился в колледже, то мечтал стать художником. Однако очень скоро пришел к выводу, что у меня не хватает способностей, как ни мучительно мне было это сознавать. Все преподаватели живописи, к которым я обращался, советовали оставить мою затею. Возможно, именно это и побудило меня покинуть колледж после двух лет учебы. Затем я попал в армию и в конце концов оказался во Вьетнаме.

У нее вырвалось изумленное восклицание:

– Ты был там? Почему-то мне трудно представить тебя солдатом. Там действительно было так ужасно, как говорят все вокруг?

– Хуже. Гораздо хуже. Мне до сих пор больно об этом вспоминать. – Тут он посмотрел на Синди и увидел в ее глазах непритворное сочувствие.

– Незачем говорить об этом, если ты не хочешь.

– Тогда я предпочел бы не касаться этой темы. Так или иначе, после возвращения в Штаты я решил написать роман о том аде, через который мне пришлось пройти во Вьетнаме. Это было ошибкой, и роман провалился. Он вызвал негативные отклики в прессе и разошелся в количестве не более полутора тысяч экземпляров.

– Но ты все равно продолжал писать?

– О да. Моя первая книга оказалась для меня удачной лишь в одном отношении. Я нашел издателя. Он поверил в меня и убедил заняться всерьез литературным творчеством, оказывая мне при этом поддержку, далеко выходившую за рамки его обязанностей. Следующая книга имела больший успех и распродавалась сравнительно хорошо. А третий мой роман вошел во все списки бестселлеров, в том числе и в самый главный, публикующийся в газете «Нью-Йорк таймс».

Она очаровательно нахмурилась:

– Погоди… Кажется, я его читала. Если не ошибаюсь, действие там происходит на Юге.

– Да, в Новом Орлеане. Роман называется «Фиеста». События развиваются на фоне ежегодного карнавала «Марди-Гра». В этой книге мне пришлось обратиться к своим истокам.

– Так ты родом из Нового Орлеана? У тебя совсем нет южного акцента.

– Я приложил много усилий, чтобы от него избавиться. Мне было всего лишь восемнадцать, когда я покинул Юг. Не то чтобы я стыдился своего происхождения. Но в литературных кругах любят навешивать разного рода ярлыки. Как только тебя причисляют к писателям, разрабатывающим южную тематику, ты уже не можешь быть ничем другим. Вот почему для «Ликов судьбы» я избрал совершенно иную обстановку.

– О да. – Она кивнула. – Мне очень понравился этот роман.

«А что бы ты сказала, если бы узнала, что его дописал за меня другой автор?» – невольно подумал Дик.

Как раз в этот момент с кухни донесся сигнал таймера, и Синди вскочила:

– Наверное, обед готов.

Он тоже поднялся:

– Не могу ли я помочь тебе?

– Если тебе нетрудно, пододвинь столик поближе к окну. – Она улыбнулась самой чарующей своей улыбкой. – Это лишний раз подчеркивает, какая плохая из меня повариха и хозяйка дома. Большинство женщин стараются накрыть стол до прибытия гостей.

После обеда они вернулись на кушетку. Тихо играла кассета с ранними записями «Битлз». Синди держала в руках бокал с бренди. Она казалась до странности притихшей и все время нервно курила.

Неужели она тоже почувствовала всю напряженность этого момента? Дик, во всяком случае, был не в своей тарелке. Та уверенность в себе, с которой он пришел к Синди, словно куда-то испарилась, и он раздумывал, не отложить ли решительное объяснение до следующего вечера. Но нет! Или он предпримет какие-либо шаги сегодня, или не сделает этого никогда.

Он повернулся к Синди, оглядывая ее стройную, ладную фигуру. Да, сейчас самое время. Если на этот раз его постигнет неудача, то со временем все станет только хуже, как случилось с его творчеством.

– Синди…

Перейти на страницу:

Все книги серии Обольщение

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену