Читаем Об обращении с людьми полностью

Женщина, рассуждающая о своем муже с посторонним мужчиной, отдается более или менее его власти. Тон, мины, жесты ((*) - дабы точнее выяснить мысль Автора, удержаны здесь оригинальные слова) и выражения изменяют нередко самым сокровенным мыслям, и одна короткость влечет за собой другую. Даже и наилучшие женщины обыкновенно забывают это и своею болтливостью делаются достойными посмеяния.

Обращение с другими женатыми мужчинами требует не менее осмотрительности. Есть люди, кои почитают супру­жество прелюдией к порокам. Благородная женщина гну­шается таковыми связями, она с презрением отвергнет такой размен. Какое сплетение гнусностей! Какое оскорб­ление законов и нравственности!

В заключение нечто об обращении со свекрами и взрос­лыми пасынками. Первым оказывай должное почтение, без всякого раболепствования, а с последними обходись с при­личною вежливостью, не выказывай своей власти. Ежели нельзя приобрести их приязни, то можно, по крайней мере, сохранить их почтение. Иногда бывают пасынки так стары, как мать, и сия столь же молода, как они; между всеми от­ношениями сие, без сомнения, есть неприятнейшее. Отда­ляющая, скромная учтивость здесь должна быть действеннее всего.

ГЛАВА XVII.

Как вести себя молодым вдовам.

Все, что ни говорится о вдовах, можно применить в осо­бенности к молодым. Они суть счастливейшие или несчаст- ливейшис существа. Смерть |мужа | дала им все или все от­няла у них.

Шарлотта схоронила ненавистного мужа, кто почтет слезы ее естественными? Но Софья лишилась своего друга, своего покровителя, своего попечителя, ее невзрослые дети тщетно зовут отца своего; кто может сомневаться в истин­ной скорби ее?

Порицать ли мне первую? Я должен был бы переменить человеческое сердце; чувство свободы весьма естественно, кто может любить своего тирана? Хвалить ли мне вторую? Естественные чувства должны иметь свою цену, чувство скорби непроизвольно; кто может равнодушно лишиться какого-нибудь блага?

Вдовы [по своему положению в обществе] находятся между незамужними и замужними женщинами. Они имеют преимущества первых и опытность последних; они соединя­ют права обеих и свободнее всех. Несмотря на то, сколь воз­можно скорее решаются на второй брак. Счастлив ли или несчастлив был первый - они надеются от второго той же са­мой или лучшей участи.

И ужели молодая, цветущая женщина достойна порица­ния за то, что она не хочет одна провести в скуке жизнь свою? Неужели Аделаида не должна забыть прискорбия первого брака в объятиях лучшего мужа? Известно, что бо­лее умирает вдовцов, нежели вдов; женщины сильнее чув­ствуют потребность нового брака по своему сложению. Необходимость в защитнике, раздраженная чувственность, самые их гражданские отношения побуждают к тому.

Я удивляюсь верности тех великодушных женщин, кои памяти возлюбленного мужа посвящают целую жизнь свою. Кто может отказать в почтении сему высокому героизму? Но не могу также порицать и тех женщин, коих горячее сложение принуждает ко второму браку. Каждое супруже­ство есть условие, которое со смертью одной стороны само собою разрушается. Какое же право по сему может долее обязывать другую? Я со своей стороны был бы, может быть, слишком разборчив, чтобы не жениться на вдове, но не стал бы порицать ее замужество.

Посему как вести себя молодым вдовам в обхождении с мужчинами? Ежели бы они все уподоблялись Софье, я бы ничего не сказал бы об этом. Кто может смотреть на их не­притворную скорбь без уважения, без сострадания? Кто мо­жет порицать их, когда время или благородный человек утешает их? Воспоминание о первом супружестве украсит новый ее выбор, ибо она любит второго мужа потому, что он уподобляется первому. Но молодые вдовы, какова Шар­лотта, имеют нужду в некоторых правилах предосторож­ности.

Пусть муж ее был чудовище, однако же он оставил ее вдовою; пусть она душевно радуется его смерти, но должна скрывать сие. Приличие теперь есть основание обществен­ной жизни; люди уже привыкли к внешним проявлениям чувств. Обыкновенно чувствуют это молодые вдовы сами, но избирают весьма худые средства. Большей частью они стараются кокетничать своею печалью. Они хотят, чтобы слезами орошенные глаза их находили еще прелестнее и бо­лее удивлялись их нежной привязанности. Но их трагиче­ская роль никого не обманет, всякий видит комедиантку, которая играет только пред зрителями.

Будь скромна и решительна, избегай всех крайностей и показывай спокойную важность. Управляй своим лицом и своим языком, не выставляй клевете никакой слабости и не забывай, чем ты обязана сама себе.

Молодые вдовы без состояния, имеющие к тому же мно­го детей, часто против собственной воли принуждены оста­ваться в своем одиночестве; кто захочет с женою приобрести целую фамилию? Сего даже должно желать для счастья детей ее. Но молодые вдовы, которые прекрасны и богаты и сверх того еще бездетны, могут всегда иметь троя­кий круг любовников, женихов и домогателей.

Перейти на страницу:

Похожие книги