Читаем Об одном и том же полностью

Когда к нему в помещение принесли кофе, то он моментально всё выпил, рыгнул и рукавом левой руки вытер рот. Всё безусловно попало в прямой эфир.

– Maschio. Un orso russo crudo[10], – сестра Джузеппе, Липаппо, закашлялась и затем нервно закурила. Сеньора Мозарчетти гневно посмотрела на старую деву (курить в прямом эфире, в формате передачи, было запрещено.

Было ещё несколько сцен с участием Гоги и его девушки-переводчицы, после чего начались массовые звонки телезрителей в студию. Все требовали изменения формата передачи и прямого эфира с женихом из Санкт-Петербурга. На свой страх и риск сеньора Мозарчетти пошла на поводу телезрителей и приняла без согласования с руководством канала единственно правильное решение – изменила формат программы.

Был объявлен получасовой перерыв, во время которого на канале прогнали два новостных блока и короткий российский мультик, после чего начался прямой эфир с Гогой и его девушкой.

ДП-15

Если человек одел форму СС, то есть, четкое, он окрасил себя в те цвета, в которые он окрасил себя. И те люди, которые… Есть очень много по этому поводу точек зрения. Я четко придерживаюсь и четко понимаю, что те проявления, если вы уже так ребром ставите вопрос, что якобы мы.

Виталий Кличко

Часы в студии показывали 17.00. Сетка канала была изменена. Гвоздем телеэфира стали украинская проститутка и мелкий предприниматель, 58-летний жених из Санкт-Петербурга. Обоих плотно и качественно покормили. Оба на радостях вмазали вискарика. Гога, говоривший всегда витиевато и нудно, теперь делал паузы и постоянно сбивался с мысли. Ко всему прочему в его желудке неожиданно началась пищевая революция. Сначала он стал пускать шептунов, затем несколько раз перданул со звуком, а спустя ещё каких-то 15–20 минут банально обделался. Случилось это в тот самый неподходящий момент, когда пошли вдруг вопросы про В.В. Путина и его команду. Михельсонов Игорь Витальевич очень любил театр, литературу, путешествия и секс. И это, пожалуй, было всё, что составляло его суть. Политики ни в каком-либо проявлении там просто не было, да и быть не могло. Итальянцам было просто невдомёк, как это вдруг житель культурной столицы России, земляк президента Путина и вдруг ничего не понимает ни во внешней, ни во внутренней политике. Ко всему прочему добавлялись неточности перевода и абсолютное непонимание Михельсоновым украинского языка.

– Michelson senior. Per favore, dimmi quali nazionalit`a vivono oggi in Russia? Questa sar`a la prima domanda dal blocco della struttura nazionale-territoriale del tuo stato. E la seconda domanda riguarda la tua nazionalit`a e la nazionalit`a di Vladimir Putin, che, come te oggi, non ha una moglie[11], – задала вопрос синьорина Кларетт Мозарчетти.

– Чего она, это самое, блин, спрашивает? – спросил Гога у Оксаны.

– Так вона, бл@дь, запитує чогось про тебе і про вашого Путіна, про ваші, бл@дь, національності. Я блядь, ні х@я не розумію, якого х@я це їх еб@т? Хочеш, я бл@дь відповім цієї пизд@ коротко і ясно, щоб вона заткнула і більше не приставала до тебе з такою х@йней? – Оксана говорила громко и достаточно отчётливо.[12]

– Так, это самое, значит, скажи ей, блин, что у нас всё, это самое, значит, ну, то есть нормально. Как везде, блин. Ты ей скажи, что я, значит, потому здесь и без кого-либо ещё, потому что, но вот так, значит, получилось. И, это самое, блин, ты скажи ей ещё, что если мне, блин, надо будет реально, то я… – здесь на беднягу напала банальная икота. Запнувшись, он, было, решил запить её (икоту) стаканом воды и уже протянул свою руку, но вдруг в какой-то момент почувствовал, что внезапно обосрался. Гога покраснел и закашлялся. А Оксана тем временем стала переводить его слова на итальянский язык.

– Putin ha una fottuta cosa laggi`u! E anche Gogi in Russia sta bene. Non capiamo perch'e questo ti interessi? Hai altri problemi qui? Un uomo `e venuto qui per sposarsi, e qui gli stai chiedendo di Putin. Non gli importa di Putin e degli interessi,[13] – Оксана перевела как смогла, а затем попросила дать ей стакан виски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза