Читаем Объединенный словарь морских терминов полностью

Марсовой — работающий по расписанию на марсе. Старший из матросов марсовых или унтер-офицер называется марсовым старшиной. Грот-марсовой — который служит на грот-марсе. Фор-марсовой — служащий на фор-марсе.

Марсовые матросы — специалисты по такелажным работам; на парусных судах матросы, работающие на марсе.

Марсофлот — опытный моряк, знающий и любящий морское дело парусного периода; в настоящее время «марсофлот» произносится в ироническом смысле.

Мат — бывает тканый, плетеный и шпикованный. Пеньковый ковер или коврик, употребляемый на судах для предохранения дерева или троса от порчи в местах, где они могут подвергаться трению, иногда же и для обтирания ног.

Мат — плетеный коврик, употребляемый на кораблях для предохранения от порчи дерева или троса в местах, подвергаемых трению.

Мателот — соседний в строю корабль.

Мачта — вертикальное или слегка наклоненное к корме рангоутное дерево, установленное в диаметральной плоскости судна.

Мачта — высокое рангоутное дерево для постановки парусов. Обыкновенно на парусных судах имеется три мачты: передняя — фок-мачта, средняя, самая высокая, — грот-мачта и задняя — бизань-мачта. Мачта состоит из двух или трех составных по длине частей: собственно мачты, стеньги и брам-стеньги. У мест соединения этих частей расположены площадки: нижняя — марс, верхняя — салинг.

Мачта — самая нижняя стоячая часть рангоута. Бывает деревянная или металлическая; смотря по месту, занимаемому на палубе, называется: бизань-мачта — самая задняя или третья с носа; грот-мачта — средняя или вторая от носа мачта; фок-мачта — самая передняя; фальшивая мачта — такая, которую ставят на время, вместо потерянной настоящей мачты; она обыкновенно менее настоящей. Мачты рубить! — команда на шлюпке убрать паруса и мачты. Это делается или когда шлюпка пристает к борту или пристани, или когда она шла под парусами и желает идти на веслах.

Машинное отделение — отделение, занимаемое машиной.

Машинный телеграф — прибор, при помощи которого приказания с мостика передаются в машинное отделение.

Маяк — башня с фонарем; служит приметным знаком только для судов. На отмелях, идущих далеко от берега, или на банках, ставят с этою же целью суда с фонарями, называемые плавучими маяками.

Маяк — искусственное сооружение, служащее для определения места судна при плавании вблизи берегов. Обыкновенно маяк представляет собой башню, на которой ночью зажигается огонь. На отмелях, идущих далеко от берега или на банках, ставят с этой же целью особые суда с фонарями, называемые плавучими маяками.

Мегафон — большой рупор, служащий для передачи приказаний и разговоров на большом расстоянии.

Меридиан — большой круг, проходящий через полюсы мира, называется небесным меридианом, а через земные полюсы — земным.

Мертвый штиль — такое состояние погоды, при котором вода представляет совершенно ровную, гладкую поверхность.

Мертвый якорь — якорь или другой груз, положенный на каком-либо месте с поплавком или бочкой. За последнюю привязываются суда, т. е. становятся на мертвый якорь.

Мертвый якорь — якорь, намертво прикрепленный ко дну. Над ним на толстой цепи плавает бочка, к кольцу на которой привязывается судно.

Миля морская — мера длины на море, равная 1,85 километра.

Минер — рядовой, специалист по минной части.

Минный крейсер — термин устаревший, раньше минными крейсерами называли относительно большие миноносцы.

Миноносец — быстроходное военное судно, вооруженное торпедными аппаратами.

Мичман — первый офицерский чин в русском военном флоте.

Мол — портовое сооружение в виде выдающейся в море стенки, упирающейся одним концом в берег и служащей для ограждения порта от волнений в море и от течений.

Монитор — бронированный низкобортный корабль для борьбы с береговой артиллерией, уничтожения кораблей противника и других целей.

Мостик — легкая возвышенная надстройка, над верхней палубой, защищенной от волны и ветра. На так называемом ходовом мостике сосредоточиваются все приборы, необходимые для управления судном на ходу.

Мостик — на судах устраиваются мостики между кожухами или бортами, для командира, старшего офицера и вахтенных начальников.

Мостик — поперечная площадка, возвышающаяся над верхней палубой, на которой сосредоточены приборы управления кораблем и где во время хода корабля обыкновенно находится командир.

Муссон — периодический ветер, изменяющий свое направление в зависимости от времени года. Муссоны наблюдаются главным образом в тропическом поясе.

Мушкель — деревянный молоток, применяемый при такелажных работах.

Н

Навались! — приказание гребцам на шлюпке грести сильнее.

Наветренный — обращенный в сторону, откуда дует ветер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок
Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок

Книга Марины Королёвой «Чисто по-русски» выросла из знаменитых программ «Говорим по-русски» и «Как правильно», которые можно было в свое время услышать в эфире легендарной радиостанции «Эхо Москвы». Многие тексты публиковались и в еженедельных колонках автора в «Российской газете». Они рассказывают о самых интересных, трудных и спорных аспектах современного русского языка. Форма повествования – легкая, эмоциональная, захватывающая – делает эти эссе о языке доступными самым разным читателям, от школьников до министров. Предыдущие четыре издания уже стали безусловными бестселлерами: «Говорим по-русски с Мариной Королёвой» (М.: Слово, 2003), «Говорим по-русски правильно» (М.: Российская газета, 2007), «Чисто по-русски» (М.: Студия Pagedown, 2014 и 2016). В настоящем издании много новых материалов, которые публиковались до этого только в периодике и в соцсетях автора. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Марина Александровна Королёва

Справочники