Читаем Объединенный словарь морских терминов полностью

Верхняя палуба — верхний помост, или пол на корабле; носовая часть ее называется баком, затем следует шкафут, питом — шканцы и, наконец, самая кормовая часть верхней палубы называется ютом.

Весло — деревянное орудие для гребли. Части весла: валек (от уключины до рукоятки), рукоятка (место, за которое гребец держится руками) и лопасть (часть, погружаемая в воду). По роду гребли весла бывают распашные, когда на банке сидит один гребец, и катерные, когда на каждой банке сидит по два гребца. «Суши весла!» — команда, по которой гребцы, не вынимая весел из уключин, держат их в горизонтальном положении, лопастями параллельно воды. «Навались!» — греби сильней. «Табань обе!» — или «Табань правая!», «Табань левая!» — та сторона, которой отдано приказание, или обе гребут в противную сторону, от себя, сообщая шлюпке задний ход. «Шабаш!» — по этой команде весла убираются.

Вест — запад.

Вестовой — денщик на кораблях царского флота.

Вестовой — матрос, назначенный для услуг в кают-компании и офицерам.

Ветер заходит — становится круче; отходит — становится попутнее.

Веха — шест на поплавке, поставленном на камне или баластине (вместо якоря) для указаний фарватера или на месте утонувшего корабля.

Взять рифы — уменьшить площадь парусности.

Винград — выступающая часть на казне орудия.

Виндзейль — длинный парусиновый рукав, растянутый на обручах, служит для вентиляции. Устанавливается так, чтобы верхняя часть его (будка) приходилась против ветра.

Виндзейль — приспособление для вентиляции, представляющее собою парусиновый цилиндр, растянутый на металлических или деревянных обручах.

Винт — двигатель, помещаемый за кормой парового судна.

Вице-адмирал — см. адмирал.

Водоизмещение — вес воды, выдавливаемой судном при углублении его по грузовую ватерлинию.

Водолаз — человек, опускающийся на дно в водолазном аппарате.

Водолазный колокол — аппарат, имеющий форму колокола и открытый снизу. Внутри его помещается человек и в нем опускается на дно моря. Воздух под колоколом возобновляется посредством воздушного насоса, соединенного гуттаперчевой трубкой с аппаратом.

Водоопреснительный аппарат (опреснитель) — аппарат на судне, служащий для опреснения забортной соленой воды.

Водорез — оконечность носовой части судна, рассекающая воду при его движении.

Волнение — колебание воды от действия ветра. Образующиеся выпуклости называются валами или волнами. Неправильное волнение называется толчеей.

Вольная вода — глубина, на которой судно может стоять безопасно при самой убыли воды.

Вооружать судно — оснастить его, снабдить артиллериею и всем необходимым для плавания.

Ворса — кусни пенькового троса (веревки), распущенные на пряди и каболки.

Ворса — старые снасти, распущенные на пряди и каболки.

Вперед смотреть! — напоминание часовым, чтобы они не дремали. Последние отвечают: есть, смотрим!

Вперед смотреть! — приказание, отдаваемое часовым с вахты для возбуждения их внимания.

Всех наверх! — команда, по которой вызываются люди наверх для работы.

Встать на якорь — бросить якорь.

Выбирать — тянуть, подтягивать.

Выбленка — концы троса, укрепленные поперек вант и выполняющие роль ступеней лестницы.

Выбленки — ступеньки вант.

Выбленки — тонкий трос поперек вант, составляющий лестницу, по которой поднимаются матросы для работ на марсах и реях.

Выбленочный трос — служит для вязания выбленок.

Выбрать конец — вытянуть конец (веревки), поданный или брошенный на судно или на шлюпку.

Выгребать — подвигаться с трудом на веслах вперед.

Выйти на ветер — выйти на ту сторону, в которую дует ветер.

Вымбовка — деревянный рычаг, вставляемый в шпиль для вращения его вручную.

Вымбовка — рычаг, деревянный длинный брусок, который вкладывается в вырезки шпиля. Вымбовки служат для вращения шпиля.

Вымпел — длинный узкий флаг с косицами, поднимаемый на брам-стеньге; поднимается на кораблях с начала кампании и спускается с окончанием ее.

Вымпел — узкий и длинный, раздвоенный на конце флаг, поднимаемый с началом плавания и опускаемый в конце его.

Выстрел — длинное горизонтальное рангоутное дерево, укрепленное концом о борт судна против фок-мачты; служит для постановки лиселей и, когда судно на якоре, для крепления к нему шлюпок, чтобы на волне они не бились о корабль.

Выстрел — рангоутное дерево, служащее для постановки нижних лиселей. Во время якорной стоянки на выстрелах держатся привязанные на концах шлюпки.

Вытравить канат — выпустить в воду более каната, чем было.

Вытравить канат — выпустить канат в воду.

Вытягиваться на рейд — выходить из гавани посредством завозов.

Г

Гавань — место на воде, огражденное естественно или искусственно от волнения и представляющее удобную стоянку для судов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок
Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок

Книга Марины Королёвой «Чисто по-русски» выросла из знаменитых программ «Говорим по-русски» и «Как правильно», которые можно было в свое время услышать в эфире легендарной радиостанции «Эхо Москвы». Многие тексты публиковались и в еженедельных колонках автора в «Российской газете». Они рассказывают о самых интересных, трудных и спорных аспектах современного русского языка. Форма повествования – легкая, эмоциональная, захватывающая – делает эти эссе о языке доступными самым разным читателям, от школьников до министров. Предыдущие четыре издания уже стали безусловными бестселлерами: «Говорим по-русски с Мариной Королёвой» (М.: Слово, 2003), «Говорим по-русски правильно» (М.: Российская газета, 2007), «Чисто по-русски» (М.: Студия Pagedown, 2014 и 2016). В настоящем издании много новых материалов, которые публиковались до этого только в периодике и в соцсетях автора. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Марина Александровна Королёва

Справочники