Читаем Объединяй и завоевывай полностью

— Забрали — и дело с концом, — пробормотал себе под нос Сарагоса. Его настроение заметно улучшилось бы, если бы за поимку Верапаса он получил награду, но обстоятельства складывались таким образом, что о наградах пока и речи быть не могло. К тому же, судя по сведениям из столицы, страна оказалась в преддверии очередного кризиса, много хуже тех, что прежде.

А сведения поступали весьма странные. Утверждалось, например, что никакого землетрясения не было, а имело место лишь небольшое изверженьице вулкана Попокатепетль.

Что ж, не впервой: стоило начаться какому-нибудь кризису, как из столицы неизменно сообщали, что здесь, в Мехико, тишь да гладь. Таким образом, отрицание факта только подтверждало его наличие.

Теперь вот власти отрицали пережитое землетрясение, хотя радиоголоса на всех волнах так и твердили, что в результате подземных толчков город разрушен чуть ли не до основания. Дикторы наперебой говорили о многочисленных жертвах и горах пепла, засыпавших столицу, о бушующем там пожаре.

Команданте Сарагоса вдруг подумал, что в результате кризиса в Мексике, вполне возможно, вообще не будет ни властей, ни правительства, и в ужасе содрогнулся.

Глава 19

Огнетушитель, словно сквозь вату, услышал какие-то звуки. Вроде бы шум джунглей. Он открыл глаза. Но ничего не увидел: его окружала непроглядная тьма.

Неужели ослеп?

Он почувствовал, что ему не хватает воздуха. И пространства. Болела голова, но мышцы повиновались. Тогда он осторожно повернул голову в одну сторону, потом — в другую. Кругом мрак. Странно. Пришлось прикусить себе щеку — уж не спит ли он в самом деле? Со всех сторон на него давила бархатная, без малейшего отблеска, чернота.

— Что за чертовщина со мной происходит?

Внезапно Огнетушитель понял, что находится в тесном ящике.

Крышка упала — и он увидел звезды. Самые настоящие. Потом кто-то заслонил их блеск, и блеснули чьи-то темные глаза, смотревшие на него внимательным — и не более того — взглядом.

В грудь ему уперся ствол винтовки. Огнетушитель с облегчением перевел дух. Значит, он все еще на этом свете! А следовательно, у него еще есть шанс. Парень откашлялся.

— Вот он какой, подкоманданте Верапас! — склонившись над ним, прошипел человек с серебряными звездами полковника мексиканской армии на погонах.

— Я не Верапас. Я — Огнетушитель.

— Ке?

Покопавшись в памяти, Огнетушитель повторил на ломаном испанском:

— Эль Экстингуирадор.

Голов над ним сразу же прибавилось. Всем, должно быть, захотелось лично лицезреть знаменитого на весь свет Огнетушителя. Вот славно-то! Значит, ему удалось привлечь их внимание. А в самом непродолжительном времени они уже станут его бояться.

К нему потянулись руки, чтобы извлечь из ящика. Пленный не сопротивлялся.

Утвердившись на ногах, Огнетушитель огляделся. От свежего воздуха кружилась голова, его шатало.

Он взглянул на деревянный ящик, из которого его только что извлекли.

Гроб!

Изобразив на губах улыбку, он заметил:

— Вам понадобится нечто более прочное, чтобы похоронить Огнетушителя.

Мексиканский полковник сделал шаг вперед:

— Почему вы называете себя Огнетушителем?

— Потому что я — Огнетушитель.

— А как ваше настоящее имя?

— Блейз. Блейз Фьюри.

— Вы лжете! Блейз Фьюри — лицо вымышленное. Он всего-навсего герой книги.

— Вот и мне хочется, чтобы враги думали то же самое.

Полковник оглядел его с ног до головы.

— Судя по всему, вы человек военный?

— Да уж, что называется, вояка милостью Божьей. Рожден в огне и крещен в орудийном дыму.

— В детстве я читал множество рассказов о приключениях Блейза Фьюри. Вы не он.

— С чего вы взяли?

— В то время Блейз Фьюри был одного со мной возраста. Теперь мне под сорок. А вам, по-моему, не больше двадцати пяти.

— У Блейза Фьюри нет возраста. Он вечен. Огнетушитель будет сражаться со злом до тех пор, пока оно существует.

— Сеньор Фьюри служил во Вьетнаме, — сказал полковник. — В подразделении «Зеленые береты».

— И что же?

— А то, что если вы он, то, стало быть, проходили службу в этом подразделении.

— А я разве сказал, что «зеленым беретом» не был?

— В таком случае скажите...

Нахмурив брови, полковник перекинулся парой слов с адъютантом.

— Нашивки, — прошептал адъютант полковника на английском языке.

— Отлично! Итак, что изображено на берете войск особого назначения США?

Огнетушитель задумался, но только на мгновение.

— Ну, это легко. Боевой нож между скрещенными стрелами.

— Нет. Эта нашивка относится к более позднему периоду. А я говорю о самой первой. Ведь Блейз Фьюри был одним из первых «зеленых беретов».

— Я не помню, — отозвался Огнетушитель. — С тех пор прошло столько лет... Столько битв и сражений...

— Вы лжете! На нашивке был изображен Троянский конь. Если бы вас и в самом деле звали Блейз Фьюри, вы бы этого не забыли. Нет, для Огнетушителя вы слишком молоды. Самозванец — вот вы кто! А скорее всего подкоманданте Верапас. Американец, перекинувшийся на сторону бунтовщиков.

— Я гражданин мира! И уж конечно, не Верапас.

— У вас голубые глаза, как у Верапаса.

— Если бы вы, полковник, почаще читали донесения разведки, то знали бы, что у него глаза зеленые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Развод. Чужая жена для миллиардера
Развод. Чужая жена для миллиардера

Лика отказывалась верить в происходящее, но что-то толкало заглянуть внутрь, узнать, с кем изменяет муж в первый день свадьбы. В душе пустота. Женский голос казался знакомым.– Хватит. Нас, наверное, уже потеряли. Потерпи, недолго осталось! Я дала наводку богатой тётушке, где та сможет найти наследницу. – Уговаривала остановиться змея, согретая на груди долгими годами дружбы. – Каких-то полгода, и нам достанется всё, а жену отправишь вслед за её мамочкой!– Ради тебя всё что угодно. Не сомневайся…Лика с трудом устояла на ногах. Душу раздирали невыносимая боль и дикий страх с ненавистью.Предатель её никогда не любил. Хотелось выть от отчаяния. Договор на её смерть повязан постелью между любимым мужем и лучшей подругой детства…Однотомник. Хеппик!

Галина Колоскова

Детективы / Прочие Детективы / Романы