Читаем Объединяй и завоевывай полностью

— Уж и не знаю, какие утки здесь водятся. Я бы на твоем месте их есть не стал. И рыбу тоже. Поедим лучше риса, который является единственно безопасным продуктом питания. Куры, к примеру, птицы неаккуратные и часто болеют.

— Люди постоянно едят цыплят и кур!

— Да. Потому что кое-чего не знают.

— Интересно, чего же?

— Куры не способны к мочеиспусканию. Что отражается на качестве их мяса. Есть куриное мясо с гигиенической точки зрения куда хуже, чем поедать мясо свиньи.

Римо припарковался у домика в испанском колониальном стиле с вывеской в виде этикетки от пивной бутылки, что позволяло думать о наличии в доме ресторана. На вывеске значилось «КАРТА БЛАНКА», а откуда-то из глубины доносились негромкие звуки музыки в стиле ранчеро.

Они вошли, но ни одна голова не повернулась в их сторону. Все взгляды были устремлены на экран черно-белого телевизора, стоявшего в углу.

Народ стоял и сидел плотным полукругом. Только что не лежал.

— Как думаешь, чего они как приклеенные? — спросил Римо у Чиуна.

— Знать не знаю, но ощущаю исходящий от них запах страха.

— По мне, так от них пахнет острым перцем чили и табаком, — отозвался Римо.

Тут один из зрителей истово перекрестился.

— Вполне вероятно, они смотрят репортаж с места землетрясения, — высказал предположение Римо.

— Сейчас спрошу.

Повысив голос, мастер Синанджу быстро затараторил по-испански.

— Эль монапруозо, — отозвался некий мужчина, не отрывая глаз от экрана и тоже осеняя себя крестным знамением.

— По-моему, он говорит о каком-то монстре, — удивился Римо.

— Именно.

— Неужели в то время, когда их столица лежит в руинах, они смотрят старый американский фильм о чудищах?!

— Ай! Эль монструозо эста эструджандо эль танке! — выкрикнул один из зрителей.

— Монстр якобы раздавил танк, — перевел Чиун.

— Эль монструозо девора эль танке!

— А теперь чудовище этот самый танк пожирает, — пояснил учитель.

Первым у телевизора зарыдал какой-то мужчина. Затем слезы покатились по лицам и всех прочих.

— Должно быть, в этой ленте потрясающие кинематографические эффекты, — восхитился Римо.

— Они вот утверждают, что монстр движется сюда.

— Да, здесь, в Мексике, кино воспринимают слишком уж серьезно, — заявил Римо и уселся за свободный столик. Учитель присоединился.

Официант явно нервничал, буквально потом исходил. Тем не менее он протянул меню и спросил по-испански, что господам угодно.

Римо ткнул пальцем в словосочетание «Кабро аль каброн».

— Что это? — спросил он мастера Синанджу.

— Козлятина на гриле.

— А «пастас де тортуга»?

— Лапки черепахи.

— Специально придумываешь, чтобы отбить у меня желание поесть мяса? Так что ли?

— Нет, — коротко возразил кореец и обратился к официанту: — Аррос.

— Если ты заказал рис, то попроси еще одну порцию, — тотчас воскликнул Римо.

Учитель перевел просьбу ученика на испанский, и через несколько минут на столе перед ними уже дымились две миски риса.

Они принялись за еду и очень быстро все съели.

Поскольку собравшиеся до сих пор не отходили от жалкого ящика, Римо решил выяснить, что к чему, и попытался рассмотреть происходящее на экране сквозь плотные ряды зрителей.

Но не встретив сочувствия и понимания со стороны мексиканцев, стал действовать решительнее. Он дернул стоявшего впереди за мочку уха, и пока тот осыпал бранью соотечественника справа, Уильямсу удалось-таки кое-что разглядеть.

— Ого! — пробормотал он.

Вернувшись за свой столик, он бросил мастеру Синанджу:

— Вот и говори потом, что дьявола нет.

— Верапас?

— Нет, Гордонс. Только что видел его на экране.

Миндалевидные глаза Чиуна расширились.

— Что?

— Ага, — небрежно бросил Римо. — Его самого. Он, знаешь ли, теперь монстр.

Кореец не мигая смотрел на ученика. Тот выдержал взгляд, после чего неожиданно расплылся в улыбке от уха до уха.

— Я тебя обманул.

— Так, значит, это был не Гордонс?

— Нечто гордонсоподобное, скажем так. И форма тела очень похожа на ту, которую он принимал в прошлый раз.

— В виде статуи уродливой ацтекской богини, что ли?

— Да. По-моему, она звалась Курлык или что-то в этом роде.

— А почему ты решил, что это не Гордонс? Вдруг он возродился?

— Тому есть три причины, — начал Римо. — Первая: в прошлый раз мы раскатали Гордонса, как на блюминге, следовательно, все его жизненные центры отключились. Вторая: Смит приказал нам бросить обломки и убираться подобру-поздорову, поскольку сотрудники музея в Мехико принялись искать эту кошмарную каменную бабу. Нашли-таки и утащили к себе в музей. И если она находилась там в момент землетрясения, то наверняка на нее рухнул потолок и похоронил под своими обломками.

— Что-то не очень убедительно, Римо.

— Перехожу к причине номер три. Монстр, которого показывали по телевизору, имел двадцать пять футов роста. Гордонс же — в виде статуи — не более восьми.

— Значит, это не Гордонс.

— Скорее всего.

— Ясное дело, откуда же взяться Гордонсу, если над ним потрудился единственный и неповторимый мастер Синанджу?!

— А я помогал.

— Помню, обнаружив его мыслительный центр, я сокрушил его.

— Мне же посчастливилось нанести последний удар.

Чиун поморщился.

— Ты только зря потратил силы. Когда ты его ударил, он был уже мертв.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры