— Зачем ты пришла сюда, Жизель? — забавно, насколько стабильная она сейчас, когда Лэндона нет рядом, чтобы увидеть ее в действии.
— Что ж, я пришла предложить тебе ультиматум, — она злобно улыбается. Я собираюсь ответить, но она поднимает руку. — Ты, возможно, захочешь послушать. Смотри, так случилось, что я слышала каждое слово, которое ты и старый дядя Джордж говорили друг другу прошлой ночью. Очевидно, я не знаю
Дерьмо. Это, безусловно, усложняет дело. Я даже не пытаюсь изменить ее точку зрения о том, что в действительности случилось тогда. Она и так получает слишком много удовольствия, пытаясь заставить меня извиваться.
— Уебывай, Жизель, — говорю, держа дверь открытой.
— Ох, я уйду. Но у этого предложения есть ограниченное время действия. Ожидаю получить известия от тебя к этому же времени завтра, или я все расскажу Тору, и он бросит тебя в любом случае, — она уносит свою задницу, и я захлопываю дверь. Я бы никогда не подумала, что она может быть такой хитрой и коварной.
— Я так рада, что ты позвонила, — визжит она. — Только что собиралась набрать тебя и рассказать кое-что, что я только что обнаружила, — она едва может сдержать волнение.
— Что это? — я пытаюсь подыграть ее энтузиазму, но есть слишком много всего, что давит на меня.
— Нет. Нет. Это должно быть сказано лично. Я еду к тебе, — она приезжает менее чем за пятнадцать минут, потому что, должно быть, была уже в пути. Я впускаю ее, и она торжествующе улыбается от уха до уха. — Итак, тебе придется присесть, — предупреждает она.
— Просто выкладывай уже, Пейтон, — мне нужно рассказать ей о том дерьме, с которым я столкнулась.
— Вижу, тебя что-то беспокоит. Я могу подождать. Скажи мне, что случилось, — она откладывает свои новости, так что я рассказываю о деталях прошлой ночи после того, как она высадила меня, и о визите, который нанесла мне Жизель.
— Я собираюсь выбить дерьмо из этой лживой маленькой суки за тебя, — фыркает она. Начинает яростно закатывать рукава на мне, чтобы рассмотреть синяки. Она задыхается от ужаса, когда видит их.
— Нэвиш. Тебе нужно рассказать Лэндону об этом. Он может заняться дядей, а я позабочусь о Жизель.
— Она знает, что я не могу дотронуться до нее, потому что она беременна.
— Именно это, Нэвиш. Именно поэтому я пришла, чтобы рассказать тебе. Эта лживая сука не беременна.
— Что? — кричу я. — Откуда ты знаешь? Кто сказал тебе? Это все меняет, если это правда.
— Ну, я пошла к ней, потому что мне необходимо было вернуть свою плойку, только ее не было дома. Кстати, Лэндон и его отец были там. В любом случае Лэндон впустил меня, так что я пошла в ее комнату, чтобы найти свою вещь. Я увидела упаковку от теста на беременность в мусорной корзине. Парень может не заметить ее, но я узнала коробку. У меня был свой собственный опыт с тестом в прошлом. Что-то подсказало мне заглянуть в упаковку. Я любопытная, как черт, так что обернула несколько слоев салфеток вокруг руки и полезла в ведро.
Пейтон начинает истерично смеяться.
— Все три гребанных теста оказались отрицательными, — я пытаюсь придумать возможное обоснование для этого. Конечно, Жизель не настолько отчаянная, чтобы попытаться загнать Лэндона в ловушку ребенком. Эта мысль испаряется, когда я вспоминаю, о ком говорю.
— Что, если это был чужой тест? — Пейтон посылает мне «ты, блядь, это серьезно» взгляд, и мне удается сдержаться от смеха над этим безумием. — Окей, не может быть, — подвожу итог. Это означает, что мне нужно отплатить ее интригующей заднице визитом, который она недавно нанесла мне. Бог мой, как все поменялось. Я озвучиваю эту идею Пейтон, и она полностью «за».
— У нас собрание сегодня в сестринском доме, так что ты можешь пойти со мной и удивить ее, — мне нравится этот план. Наскоро оставляю Лэндону смутную записку, давая понять, что ушла с Пейтон, и надеюсь, что его бранч у Жизель закончился восхитительно. Он будет знать, что Пейтон рассказала мне, поскольку именно он впустил ее. Пусть помучается из-за своих недоговорок. У меня они намного значительнее, но я тоже заплачу за них. Хватаю свой телефон, и мы выходим за дверь.