Алиса включила кондиционер и подошла к панорамному окну. Раздвинула шторы и залюбовалась великолепным видом на бассейн и сад. Вдали виднелись фонтаны, придающие территории царственный вид. «Так вот как живут богатые люди в Египте! — подумала Алиса. — Какая роскошь! Кто он, Вали? Бизнесмен? Нужно будет серьезно с ним поговорить. Наверняка подумал, что я бедная серая мышка, приехавшая сюда, чтобы подзаработать. А ведь у меня есть деньги. Много денег. Конечно, не столько, сколько у него, но на новое жилье хватит. Только как добраться теперь до моих средств, ведь все на карточке. Одна надежда на его обещание привезти мои вещи. Но как он это сделает? Они наверняка уже в полиции. Отдать их некому. Родственников нет, только Лена, которая, надеюсь, переживает после случившейся трагедии. Все, решено. Нужно отсюда уезжать. Но как? Я не знаю эту страну. У меня никого нет. Документов нет. Даже телефона нет. Я в полной зависимости у этого человека…»
Алиса терла виски, ходила по комнате из угла в угол, но ничего не могла придумать. Наконец устало опустилась в кресло и крепко сжала подлокотники, будто на них хотела выместить свое раздражение. От тягостных мыслей отвлек стук в дверь. Алиса вскочила, открыла и увидела Данаб в красивом длинном платье, отступила на шаг:
— Проходите, — сказала она по-арабски, не отрывая глаз от женщины.
Хозяйка, не ожидавшая увидеть гостью в таком виде, немного растерялась и медленно вошла в комнату. Алиса решила воспользоваться ее замешательством и твердо сказала:
— Присаживайтесь. Нам нужно поговорить.
Та медленно опустилась в кресло и с настороженностью смотрела на Алису. Однако быстро справилась с удивлением и тихо произнесла:
— Я пришла пригласить вас на ужин. Мама и муж сейчас молятся, а я уже завершила молитву.
— Так Вали ваш муж?
— Да. И у нас дети, трое.
— Это прекрасно, — с не скрываемой радостью произнесла гостья.
— Муж еще не успел мне рассказать о вас. Но я подумала, если он привел чужую женщину в дом, то вы будете его второй женой.
— Чушь!
— Что?
— Это бред! Никакой женой я не буду. Со мной случилось несчастье, и он меня спас.
Данаб улыбнулась. По всему было видно, жена Вали обрадовалась, что ее предположения не подтвердились.
— Почему вы не надели ту одежду, которая была на вас?
— Я не мусульманка.
— Но… Мама…
— Понимаю. Ей будет неприятно смотреть на меня в халате. Но у меня нет другой одежды. Вали купил по дороге только эту.
— И вам придется надеть ее, — убедительно произнесла женщина.
— Я не хочу у вас оставаться. Мне нужна одежда. Моя. Европейская.
— Я не решаю такие вопросы в доме. У нас все зависит от мужчины.
Данаб попыталась встать, чтобы уйти, но Алиса ее остановила.
— Простите, я надену эту одежду. Только не уходите.
Алиса взяла с кровати мусульманское платье и быстро набросила его. Данаб наблюдала за ней.
— Все, я готова. Так хорошо?
Женщина кивнула, и обе вышли из комнаты.
Перед отъездом в Египет Алиса читала про обычаи этой страны, но глубоко не вникала, думая, что на месте познакомится с традициями. Сейчас она шла и думала: «Вот и настал момент, когда придется вспомнить все, что когда-то читала или слышала».
В доме было тихо, видимо, все еще молились. Позже Алиса узнала, что здесь есть специальная комната, где члены семьи возносят хвалу Аллаху, ведь намаз совершают пять раз в сутки.
Алиса и Данаб сели на диван, который располагался в середине комнаты на первом этаже. Колонны разделяли огромный зал на несколько частей, где каждый уголок был предназначен для определенных целей. Диваны и пуфики, обтянутые натуральной кожей, на которых они устроились, были поставлены буквой «П». На стеклянном столике стояла ваза с фруктами. Женщины молчали и незаметно разглядывали друг друга. Неожиданно хозяйка встала.
— Угощайтесь фруктами, а я принесу чай.
— Спасибо.
Данаб вернулась довольно быстро с фарфоровым чайником в руках. Она поставила его на столик и присела на краешек дивана, не сводя взгляда с Алисы.
— Сейчас соберется вся семья, будем ужинать, — сообщила она гостье.
Алиса не знала, о чем говорить. Чтобы чем-то заполнить паузу, взяла чашку с чаем и отпила глоток. То, что ее интересовало, скорее всего, осталось бы без ответа. Мучительное молчание тяготило обеих. Но дверь вскоре открылась, и в комнату с хохотом вбежали две прелестные маленькие девочки, которые баловались, дергали друг друга за платьица и косички. Увидев чужого человека, сразу притихли, остановились, а потом подошли к Данаб и зарылись личиками в ее платье. Мать усадила их рядом и обняла.
Следом вошли Вали, его мать и мужчина, которого Алиса пока не знала. Он был высокого роста, стройные ноги обтягивали модные джинсы, черная куртка до середины застегнута на молнию. Вали и мужчина сказали: «Ас-саляму алейкум!», на что присутствующие ответили: «Уа-алейкум ас-салям». Данаб встала и пошла навстречу мужу.
— Мы готовы ужинать, — сказал Вали.
Дети вскочили с дивана и помчались в столовую, где уже был накрыт стол.
— Алиса, — Вали подошел к ней, — познакомься, это мой брат Хассан.
— Очень приятно, — кивнув, Алиса встала и взглянула на молодого мужчину.