— Это невозможно, потому что я не собираюсь снова выходить замуж, — заявила тетя Кейт. — Для женщины вполне приемлемо выходить замуж дважды, но в третий раз… — Она покачала головой. — Нет, третий брак уже попахивает скандалом. Ведь случись мне в третий раз овдоветь, и на меня станут показывать пальцами и шептаться за моей спиной.
Изабелла вовремя прикусила язык, чтобы не брякнуть, что на ее тетю из-за одной только ее несравненной красоты и без того постоянно показывают пальцами и шепчутся за ее спиной еще со времени ее дебюта, состоявшегося почти двадцать лет назад.
— Поэтому, — продолжала тетушка, — как только Шарлотта поняла, что ей не получить младенца, с которым можно было бы играть, она решила, что собака вполне подойдет. Но теперь, если повезет, присутствие ее любимой кузины заставит девчушку забыть о моем опрометчивом обещании.
— Дорогая моя сестра, тебе следовало бы знать, что ничто в мире не способно заставить женщину забыть о данном ей обещании, не важно, сколько ей лет, четыре или двадцать четыре. Для женщины нет ничего более святого, чем обещание.
«И это, — думала Изабелла, торопясь сообщить Оливии об их новых планах, — истинная правда».
Глава 14
Во время путешествия в Шотландию Иззи чувствовала себя отвратительно и постоянно пребывала в дурном расположении духа. Она ощущала страшную усталость и в то же время непонятную тревогу. То она буквально умирала с голоду, то при одном взгляде на пищу ее выворачивало наизнанку. Изабелла предположила, что скорее всего съела что-то несвежее, но скверное самочувствие продолжалось значительно дольше, чем бывает в подобных случаях. Она провела в Шотландии чуть меньше двух недель, когда ее осенила догадка, одновременно и ужасающая, и восхитительная.
Отложив в сторону книгу, которую держала в руках, делая вид, будто читает, Иззи принялась расхаживать по уютной комнате в северной башне, известной как Королевская гостиная, названная так в честь Марии, королевы шотландцев, которая останавливалась в этом замке как раз перед ее злополучным венчанием с графом Босуэллом. Несмотря на трагическую судьбу венценосной постоялицы этой комнаты, Иззи очень любила Королевскую гостиную. В ней она чувствовала себя спокойно и безопасно, и они с тетей Кейт большую часть времени проводили здесь.
Ливви обычно пропадала в библиотеке. Обнаружив, что тысячи томов рассованы по полкам без всякой системы — положение вещей, несказанно оскорбившее ее требующую во всем порядка натуру, — Оливия немедленно взялась за реорганизацию. Иззи сомневалась в том, что Ливви удастся, когда-нибудь закончить, но это была уже проблема ее сестры. Изабеллу беспокоила теперь собственная проблема, и с ней было гораздо труднее разобраться, чем переставлять книги.
Ее тетушка, сидевшая за секретером, отложила в сторону письменные принадлежности и с сочувствием наблюдала, как Изабелла пытается протереть дыры в старинном и, безусловно, бесценном ковре.
— Ты так и будешь метаться весь день или все же расскажешь мне, что тебя тревожит?
— У меня проблема! — выпалила Иззи. — Пока еще маленькая, но скоро она значительно вырастет.
— Ну ладно, выкладывай. Что бы там ни было, мы обязательно придумаем, как ее решить. — Тетушка ободряюще улыбнулась. — Уверена, что не все так плохо.
— Ты так думаешь? — спросила Изабелла, и голос ее дрогнул. — Я жду ребенка!
Она смотрела на тетю, наблюдая, как та, застигнутая врасплох, медленно осмысливает ее слова и как удивление на ее лице сменяется возбуждением и радостью.
— Но, дорогая моя, это же прекрасная новость!
Изабелла печально покачала головой:
— Нет, тетя Кейт, это не так.
— Но почему?