Прежде Джеймса просто не было рядом. Теперь, в этот самый момент, она когда потерять его навсегда. Новая волна отчаяния и горя захлестнула ее, и Иззи, сунув кулак в рот, со всей силы вонзила в него зубы, чтобы облегчить боль. Она не представляла себе, как будет существовать в этом мире без него. Он всегда был с ней.
В тот момент, как она повстречала его, частичка ее души, об отсутствии которой она и не подозревала, вдруг встала на место. Когда она находилась рядом с Джеймсом, она чувствовала себя уверенно и спокойно. Мысли о нем были надежным прибежищем в бурном океане жизни. Он просто был частью ее. Даже когда они были в разлуке, одной мысли о том, что он существует где-то там, в этом мире, ей было достаточно.
Всю жизнь Иззи верила, что Джеймс оградит ее от всяческих бед и напастей. Она никогда не сомневалась, что он твердо держит свои обещания. Но она ошибалась. И теперь пребывала в полной растерянности. Ее опора в жизни, ее якорь пропал, унесенный бурным потоком. Отчаяние грозило задушить ее, и тут внезапно она почувствовала это — еле ощутимое движение у себя в животе. Ее ребенок снова шевельнулся, словно бабочка затрепетала крыльями у нее внутри. Теперь ее дитя будет ей якорем.
— Пожалуй, мне пора уходить, — услышала Изабелла слова мистера Марбли, обращенные к ее тетушке. — Если леди Данстон пожелает что-нибудь отправить своему мужу, ей нужно только…
Изабелла подняла голову.
— Я больше не хочу ничего сообщать ему, — сказала она поверенному ледяным тоном.
— Но ребенок… — попытался он возразить.
Иззи поднялась на ноги и, гордо выпрямившись, с вызовом посмотрела на адвоката.
— Мистер Марбли, перед тем как мы поженились, мой муж ясно изложил свое отношение к вопросу о детях. Не думаю, что он изменил свое мнение. Если я сообщу ему о его предстоящем отцовстве, он сбежит еще дальше и будет действовать еще более безрассудно и неосмотрительно. Я не стану преследовать его, не буду добиваться его любви ни ко мне, ни к нашему ребенку.
Поверенный одарил ее печальной понимающей улыбкой.
— Простите мне мою дерзость, леди Данстон, но ваш муж просто дурак. Прискорбно, но, боюсь, он поймет это лишь тогда, когда будет уже слишком поздно.
— Благодарю вас, сэр, — сказала Изабелла, грустно улыбнувшись в ответ. Дождавшись, когда ее тетушка проводит гостя из комнаты, она добавила: — Уже и так слишком поздно.
Глава 15
Он вовсе не нарушил своего обещания, уверял себя Джеймс, глядя на бескрайнюю водную гладь, простиравшуюся вокруг. Все те месяцы, что он провел в море, эти слова стали для него чем-то вроде молитвы. Но, напоминал он себе, он обещал Изабелле, что не пойдет в армию, и не пошел. Английский военно-морской флот — совершенно другое дело. В этом он убедился довольно быстро. Прежде всего здесь нельзя было купить офицерский патент, как это практиковалось в армии. Моряка повышали или понижали в звании согласно его собственным заслугам.