Читаем Обещание страсти полностью

Она наняла лимузин, и они проехали по Уолл-стрит и Виллиджу, по Ист-Ривер-Драйв, и после пересечения Сорок второй улицы выехали на Бродвей, сделав остановку в магазине деликатесов, чтобы купить сливочный сыр и рогалики. Дальше они поехали к Центральному парку и заскочили в «Плазу», чтобы выпить в Дубовой комнате. Потом обратно по Пятой авеню и вверх по Мэдисон, мимо бутиков, снова к центру города, где они остановили водителя возле музея Метрополитен, вышли из машины и пошли пешком по парку. В шесть часов они закончили экскурсию в Станхоуп, куда они зашли выпить и покормить голубей арахисом, сидя в уличном кафе.

– Ты провела отличную экскурсию, Кассия. Эй, мне только что пришло в голову. Хочешь познакомиться с одним из моих друзей?

– Здесь? – удивилась она.

– Нет, не здесь, глупышка. В верхней части города. В Гарлеме.

– Звучит заманчиво.

Она посмотрела на него с медленной, долгой улыбкой. Эта идея заинтриговала ее.

– Он отличный парень. Самый лучший из всех известных мне парней. Я думаю, он тебе понравится.

– Вполне вероятно.

Они обменялись ласковыми взглядами, словно отражавшими теплоту дня.

– Но ехать туда в лимузине будет чересчур круто, не так ли?

Он покачал головой в ответ и взял в руки чек.

– Мы можем отослать Дживса[4] домой и поймать такси.

– Только не это дерьмо.

– Ты хочешь ехать в лимузине?

На это он не рассчитывал. Во всяком случае, уж точно не на поездку в Гарлем на лимузине, но, может быть, она не умеет по-другому.

– Конечно, нет, дурачок. Мы можем поехать в метро. Это быстрее и разумнее. Гораздо более осмотрительно.

– Нет, вы только послушайте ее! «Осмотрительно». Ты хочешь сказать, что ездишь в метро?

Он поднялся, посмотрел на нее снизу вверх, и они рассмеялись. Она полна сюрпризов.

– А как, по-твоему, я добираюсь в Сохо? На реактивном самолете?

– Я бы сказал, на своем личном вертолете.

– Ну, разумеется. Пойдем, Ромео, избавимся от Дживса и пройдемся пешком.

Шофер коснулся своей шляпы в знак прощания и моментально исчез. Они медленно отправились к метро, спустились в чрево Нью-Йорка, купили жетоны и съели соленые крендельки с кока-колой.

Они доехали до Сто двадцать пятой улицы. Люк взял ее за руку, и они стали взбираться по ступенькам, ведущим наверх.

– Нужно пройти всего несколько кварталов.

– Кстати, Люк, а ты уверен, что он дома?

– Нет. Мы идем туда, где он работает, и я уверен, что он окажется на месте. Его с трудом можно оторвать от работы и вытащить поесть.

Люк внезапно стал выглядеть более мощным, пока они шли пешком, и более уверенным в себе, чем казался весь день. Его плечи словно расправились, он шел слегка вразвалку, внимательно разглядывая прохожих. На нем был его знаменитый твидовый пиджак, а на ней – джинсы. Гарлем. Очень далеко от дома. Для нее. Для него же это знакомое место. Он был насторожен, но только он знал, почему.

– Знаешь что, Лукас? Ты идешь здесь совершенно другой походкой.

– Ты права. Навевает воспоминания о Кью.

– Сан-Квентине?

Он кивнул, и они завернули за угол, потом Люк посмотрел вверх на здание и остановился.

– Что ж, детка, мы пришли.

Они стояли напротив обветшалого здания из коричневого кирпича, на котором была видна наполовину сгоревшая надпись: Дом Перемирия. Но Кассии показалось, что здесь вряд ли царит перемирие.

Он выпустил ее руку и обнял за плечи, когда они начали подниматься по ступенькам. Два шумных чернокожих подростка и пуэрто-риканская девушка выскочили из двери, смеясь и взвизгивая, причем девушка убегала от парней, но не слишком быстро. Кассия улыбнулась и посмотрела на Люка.

– Ну и что здесь отличного от других частей города?

Люк не улыбнулся ей в ответ.

– Наркоманы, распространители наркотиков, проститутки, сутенеры, уличные драки. Все то же самое, что происходит в наши дни во всех частях города, любого города мира. За исключением окрестностей того места, где ты живешь. И пожалуйста, не пытайся приехать сюда одна. Если ты решишь, что Алехандро тебе понравился, не приходи его навещать после того как я уеду. Позвони ему, и он придет тебя навестить. Это не твой мир.

– Но он твой? – Она рассердилась, выслушав его речь. Она большая девочка. Она выживала без Люка. Хотя, надо признать, не в центре Гарлема. – И это твой мир, я полагаю? – повторила она. Он выглядел не более приспособленным к окружающему, чем она. Во всяком случае, ненамного больше.

– Раньше был. Теперь уже нет. Но я могу выжить здесь. А ты нет. Вот так все просто.

Он открыл перед ней дверь, и по его тону она поняла, что он говорит серьезно.

Коридор, увешанный полинявшими плакатами, пропах застарелой мочой и свежескошенной травой. Промежутки между плакатами покрыли граффити, а плафоны вокруг лампочек были разбиты. Бумажные цветы уныло свисали с огнетушителей. Поблекший плакат сообщал: «Добро пожаловать в Дом Перемирия. Мы вас любим!» Кто-то зачеркнул слово «любим» и написал «трахнем».

Люк поднимался вверх по узкой лестнице, держа Кассию за руку, но напряжение оставило его. Бывший уличный боец пришел в гости. Светский визит. Она рассмеялась, внезапно вспомнив легенды старого Запада.

Перейти на страницу:

Все книги серии Passion's Promise - ru (версии)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей