— Ты моя, — заявил он, но на его лице не было ни капли обожания. — Вот уже девятнадцать лет, мать твою. Большую часть этого времени ты не знала, не понимала. Я знал, что ты моя. Теперь я знаю гораздо больше. — Он откинулся назад, глядя на мою футболку и джинсы. — Я знаю каждый гребаный изгиб, который ты прячешь под одеждой. Я знаю, как твое тело реагирует не только на мои действия, но и на мои слова и даже выражения. Мне чертовски нравится, как ты становишься влажной, как твердеют твои идеальные соски, и как ты произносишь мое имя с придыханием, когда разваливаешься на части.
Мы с силой прижались друг к другу.
— Я чертовски хорошо знаю слова, которые ты упомянула. Я знаю их, потому что красивая, великолепная, умная, любящая и удивительная женщина научила меня им. — Его палец ласкал мою щеку. — Она научила меня большему. За короткое время она научила меня, что я способен на большее, чем власть и насилие. Она показала мне, что я могу любить. Это та женщина, с которой я хочу разделить свое имя, свою жизнь, свою постель навсегда.
Он сделал шаг назад.
— Стерлинг?
Он покачал головой.
— Я не буду использовать эти слова, пока нет. Я не хочу, чтобы ты думала, будто я делаю предложение чтобы избежать тюрьмы или не упоминать мою фамилию в новостях. Арания, ты заслуживаешь гораздо большего, черт возьми.
— Но… это выход.
— Нет, солнышко. Это навсегда, и я хочу провести его с тобой, как только мы узнаем, что означает вечность. — Он подошел ближе и запечатлел на моих губах целомудренный поцелуй. — И если ты когда-нибудь снова лишишь меня контроля перед Патриком или кем-то еще, твоя задница будет моей.
Я шагнула ближе и, положив руки ему на плечи, поднялась на цыпочки.
— Да, мистер Спарроу.
Он наклонился, его пальцы коснулись моего зада.
— Он уже мой. Еще кое-что.
— Что?
— Строгая изоляция. Для всех, пока это не уладится. Даже «Полотно греха».
— Что?
— Чикагский офис. У Яны выходной до конца недели. Ты можешь вести дела из пентхауса.
Я хотела поспорить и сказать ему, что мой бизнес не подпадает под его правила, но опять же, крайний срок МакФаддена приближался. Сегодня среда. День труда в понедельник, через пять дней.
Я могла следовать правилам Стерлинга еще пять дней, если, когда они закончатся, мы могли двигаться дальше.
— Когда все закончится, — сказала я, повторяя то, что мы обсуждали раньше, — ты обещал мне больше свободы действий.
Он наклонился вперед, наши лбы соприкоснулись.
— Когда все закончится.
Я улыбнулась.
— Тогда я могу подождать.
Глава 36
— Я хочу быть в курсе того, что узнает Рид, когда он это узнает, — сказала Арания, вручая мне коробку, когда мы устроились на заднем сиденье одного из моих бронированных автомобилей.
После того, как на днях мы чуть не столкнулись с проезжающим внедорожником, и того, что мы, возможно, обнаружили, не было никаких мер предосторожности, которые я не предпринял бы. С Патриком, сидящим на пассажирском сиденье, и Гарретом за рулем, мы ехали в квартиру, где нас ждал Рид, практически сгорая от нетерпения, чтобы добраться до содержимого коробки.
Я потянулся к руке Арании.
— Ты хочешь знать?
Арания закусила губу, по ее глазам было видно, что она о чем-то размышляет.
— И да и нет.
Я покачал головой, Гаррет вел нас по улицам Чикаго, автомобиль время от времени останавливался на светофорах, в то время как Патрик постоянно следил за окружением. В Городе ветров был ранний полдень, и, как обычно, в центре стояла пробка. Глубоко вздохнув, я посмотрел на здания, некоторые из их верхних этажей терялись в низкой гряде облаков, которые недавно опустились на город.
С тех пор как мы вернулись, небо затянули тяжелые серые тучи, сигнализируя о приближении холодного фронта. По календарю лета оставалось еще несколько недель, но многие считали неофициальным окончанием лета День труда. Бассейны по всему городу закрыты. Школы по всей стране вновь открылись, что привело к сокращению числа семей, посещающих своих детей во время летних каникул.
Ирония судьбы заключалась в том, что нам дали точно такой же срок. Часы тикали, и многое зависело от содержимого этой коробки. Все это в сочетании с мрачным небом заставляло нервничать. Напряжение внутри машины с каждой минутой становилось все сильнее.
Взглянув в сторону, Арания уставилась в окно. Ее взгляд затуманился, будто она не видела небоскребы и пасмурную погоду. Насколько я мог догадаться, ее мысли все еще были в Кембридже, в церкви, где венчались ее родители, и на кладбище, где она предположительно была похоронена.
Ни для кого не было секретом, что я хотел, чтобы мы покинули церковь, и был недоволен ее решением поговорить с новым священником. С каждым шагом по направлению к церкви и во время нахождения в кабинете, мои мысли были о том, как лучше сообщить Арании, что я не одобряю, по общему признанию, большинство моих объяснений включало покраснение ее сексуальной задницы. А затем…
Я почти не поверил своим ушам, когда пастор Феллоуз упомянула что-то переданное со времен Уоткинса или, возможно, раньше.