Читаем Обещания и Гранаты (ЛП) полностью

Пробираясь на цыпочках по коридору, изо всех сил стараюсь не наступать на скрипучие половицы, когда добираюсь до его кабинета, спрятанного в углу в самом конце. Свет льется из-под двери, и я осторожно поворачиваю ручку, открывая ее кончиком указательного пальца.

Он одет в униформу, склонился над огромным деревянным столом, одна ладонь прижата к поверхности, чтобы выдержать его вес, другая обхватила хрустальный стакан. Его черные волосы свисают мокрыми прядями, капают на стол и пропитывают ворот рубашки, как будто он только что вышел из душа.

Мое горло сжимается только при виде его задницы, того, как мышцы его бицепсов стонут, натягиваясь на кожу, словно умоляя вырваться на свободу.

Боже, как этот мужчина, должно быть, выглядит голым.

Вспышка красного бросается мне в глаза, когда он сдвигается; она тусклая, размазана по передней части его штанин, но она там, дразня меня.

Напоминая мне, что я очень мало знаю о человеке, с которым делю жизнь, и что это должно меня пугать.

Или заставить искать способ сбежать.

— Уходи, Елена. — Его голос — низкий рокот, который я чувствую в своей груди, властный и резкий, когда он пронзает меня насквозь. — Я не в настроении для компании.

Наверное, мне следует прислушаться и найти себе другое занятие. Что угодно, кроме как потакать желанию, накапливающемуся у меня внутри.

— Твоя жена вряд ли составит компанию, — говорю я, ущипнув себя за бедро двумя пальцами, чтобы мой голос не дрогнул. — И мне скучно.

Он ставит стакан, поднимает голову, не поворачиваясь, чтобы посмотреть на меня.

— Скучно?

— Да, — говорю я, перенося вес с одной ноги на другую. — Ты бросил меня в этом незнакомом месте, а потом полностью игнорировал.

Проглотив смесь желания и волнения, застывшую у меня в горле, я делаю шаг внутрь офиса, играя с тканью своего халата. Он розово-розовый и атласный, в тон пижамному комплекту, который на мне под ним, и когда я подхожу ближе, шелковистый материал скользит по моей коже, охлаждая меня там, где присутствие Кэла воспламеняет меня.

— Я знаю, что концепция развлечений может быть тебе чужда, — говорю я. — Но мне нужно что-то, чтобы отвлечь внимание. А все книги наверху — я смогу скоро выучить наизусть.

— Разве тебе не следует заниматься?

— Ну… Я отказалась от своих курсов.

Его голова резко поворачивается в сторону, брови сходятся вместе.

— Зачем тебе это делать?

— Не знаю. Это казалось… бессмысленным. Меня не интересует преподавание, и я не могу представить, как сбалансировать карьеру в сфере образования, будучи твоей пленницей.

Медленно поворачиваясь лицом ко мне, Кэл молча смотрит на меня сверху вниз, его темный взгляд скользит взад и вперед между моими глазами, как будто пытаясь понять меня.

Удачи.

— Ты не моя пленница, — бормочет он, что-то тяжелое оседает в воздухе между нами, заставляя мои кости казаться плотными и делая меня неподвижной. Электричество пульсирует в моей крови, передавая его остальным частям моего тела, сердце замирает, пропуская удар, когда он движется вперед.

— О, — выдыхаю я, мой мозг не в состоянии сформировать другое слово.

— Но если ты не развернешься и не уйдешь прямо сейчас, я заставлю тебя почувствовать себя таковой.

ГЛАВА 11

Кэл

Глаза Елена оживают, в ее золотистых радужках вспыхивают огни, когда она проводит своим дерзким язычком по пухлым губам.

— Я справлюсь с этим, — практически мурлычет она, возбуждение покрывает ее слова, когда они скользят по моей коже.

Легкий розовый наряд, который на ней, не скрывает того факта, что она возбуждена, ее соски остры, когда они натягивают атласную ткань. Глубокий, обжигающий румянец поднимается по ее горлу, подчеркивая отметину, которую я оставил у ее основания, хотя она пыталась скрыть ее косметикой.

Я не драматизировал, когда сказал, что не в настроении для компании. На самом деле, прежде чем она вошла, я был всего в нескольких секундах от того, чтобы вернуться в звукоизолированное здание и продолжить начатую работу.

Кровь Лео «Колени» Морелли все еще пачкает мою одежду, и моя потребность передать сообщение отцу Елены — единственная цель, о которой я думал последние несколько дней.

Не имея возможности дозвониться до Риччи в Бостоне и не желая оставлять Елену в Асфодели одну, на случай, если есть какой-то заговор, чтобы украсть ее у меня, я был чем-то вроде легкой добычи с тех пор, как узнал об историях, попавших в заголовки газет.

Жду, наблюдаю, выжидаю своего часа.

Держал себя взаперти от своей жены, пытаясь полностью отделить свой гнев по отношению к ее отцу от нашего маленького соглашения.

Затем Блу, один из сотрудников Джонаса в «Пылающей колеснице», заметил приезжего, который, казалось, появился из ниоткуда. Ни семьи, ни друзей, и никакого интереса к туристической деятельности. Он заходил в бар, садился в дальнюю угловую кабинку и весь день пил пиво, а ночью бесследно исчезал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже