Керри, побледнев, вернулась в кресло. Лорд Шенбис застыл с открытым ртом, что совсем не красило его и без того малопривлекательное лицо. Мне не к месту вспомнилось, что его дочь, пока ей не исправили внешность с помощью иллюзии, сильно походила на отца.
— Считаете, что я на вас клевещу? — продолжил демон. — Давайте разбираться вместе.
Удивительно, но огонь гнева в его глазах, который был готов вспыхнуть в холле, сейчас совершенно не чувствовался, словно бы холодный расчет и желание как следует разложить все по полочкам уступили место другим эмоциям.
— Условия на покупку материала для починки крепостной стены, которые мы закрепили вон в том договоре, были приятными. Настолько приятными, что я предпочел перейти к другим делам вместо того, чтобы задаться вопросом, с чего бы богатый и преуспевающий землевладелец вроде вас готов на них согласиться. Я даже не обратил внимания на то, что вы решили вести часть дел через свою дочь, отправляя ее ко мне с поручениями. Хотя, если задуматься, это довольно странно. Леди Керина слишком увлечена платьями и иллюзорными забавами для того, чтобы стать вашей заменой. К тому же ей предстоит еще шесть лет обучения в академии.
— Вы хотите сказать, что я глупа? — возмутилась Керри.
— О нет, вы очень даже умны. Только ум свой направляете не в ту сторону. После того как Талли начала настаивать на том, что видела на моей шее вашу помаду, я подумал: когда красивая девушка стремится меня завоевать, расстроив грядущую свадьбу, это, конечно, лестно. Однако зачем ей это? Я богат, но и семья Шенбис далеко не бедна. У меня высокое положение в обществе, но и у вас не низкое. Вам нужны хорошие оценки у преподавателей? Вы и так на вступительных экзаменах поразили их в самое сердце своим талантом. При всем этом я без преувеличения самый опасный жених провинции. Вы отлично знаете, чем закончились мои отношения с двумя предыдущими невестами, а укрощение огня очевидно не ваш конек. Тогда я попросил своих помощников изучить дела вашей семьи. И нашел много интересного.
Он достал из сумки еще бумаги добавил их к лежащему на столе договору.
— Все это копии, само собой. Избранные выписки из более обширных документов. Тем не менее по ним видно, что последнее время вы, Дэйлор, хватаетесь за любую сделку, а оплату своих счетов при этом стараетесь отложить на как можно более дальний срок. В некоторых случаях деньги как будто бы вовсе исчезают, словно их никогда не было. Говоря проще, вы или уже разорены, или близко к тому.
— Ардигейр… — заговорил лорд Шенбис.
Эйр отмахнулся.
— Я еще не закончил. Несмотря на ваше положение, вы честно соблюдали условия договора и поставляли материалы в срок. Если бы вы обратились ко мне, объяснили, что попали в сложную ситуацию, и попросили помощи, я бы помог. Вместо этого вы вспомнили, что я не только богат, но и пока еще не женат. То, что у меня есть невеста, — помеха досадная, но устранимая. Так ведь? И еще одна важная мелочь, которая добавляет этой истории особую пикантность. Дэйлор, вы один из немногих, кто знает, к чему на самом деле готовится академия. Это не приезд короля, а вражеское нападение на наши земли.
— Что? — ахнула я.
Эйр поднял руку, останавливая рвущиеся из меня вопросы и внимательно глядя на лорда Шенбиса.
— Если бы мы отбили атаку, а я каким-то образом погиб во время нее, моя жена стала бы богатейшей вдовой провинции. И даже не пришлось бы делиться с моей сестрой, потому что она к этому моменту в любом случае стала бы женой Вейнона, а значит, потеряла бы право на наследование моего имущества. Разве можно упустить такие деньги, да, Дэйлор? Поэтому ваша дочь и начала появляться в моем кабинете с незначительными посланиями, изгибаясь передо мной то так, то эдак, и пытаясь соблазнить. На ваше несчастье я не первый год преподаю в академии, поэтому увивающихся за мной девиц перевидал немало и их ужимками меня не удивить. Тогда вы решили хотя бы рассорить нас с леди Антилис.
— Хватит, Ардигейр! — рявкнул лорд Шенбис. — Понятия не имею, откуда у вас выписки из моих счетов. Хотя это уже неважно. Если вы их видели, то скрывать нет смысла — да, я правда на грани разорения. Но обвинять меня в такой низости, как попытка расстроить чужую свадьбу и, хуже того, убийство? Следите за своими словами! Я еще не совсем сошел с ума, чтобы подкладывать единственную дочь под мужчину, который способен превратить ее в угли!
Эйр только пожал плечами.
— В угли? Да боги упаси. Вы слышали о постоялом дворе «Одинокий охотник»? Слышали, я точно знаю. И даже не потому, что там обтяпывали, как говорят его завсегдатаи, некоторые ваши делишки. Ваша дочь вступила в одно из студенческих обществ — «Меч справедливости». Недавно мне подсказали, что кое-кто оттуда, оказывается, начал распускать слухи о том, что я собираюсь предать страну и ради этого встречаюсь в «Охотнике» со шпионом-хантарцем. Сначала я подумал на одного юношу-первокурсника…