Читаем Обет без молчания полностью

Хану показалось, что булочник тут же эмоционально от него отстранился, но Кира это не смутило. Многие немцы, особенно те, что в возрасте, предвзято относились к русским, поэтому Хан часто представлялся литовцем. Не потому, что стыдился своей национальности, просто прибалту было легче сторговаться с немцем, а татарину, к примеру, с турком. Поэтому в те времена, когда его волновали дамасские кинжалы, он отрекомендовывался торговцам жителем Казани Камилем, и прозвище Хан ему очень в этом помогало.

— Жена Томаса еще жива? — спросил он.

— Скончалась давным-давно.

— У нее остались дети, внуки? Мне очень хотелось бы познакомиться с кем-то. Я не так давно узнал о своих немецких корнях. Пытался найти родственников, но безрезультатно.

— Хотите наладить с ними контакты, чтобы эмигрировать? — подозрительно спросил булочник.

— Нет, я доволен жизнью в России. Там у меня сестры, успешный бизнес, отличное жилье, коллеги, друзья. — Насчет последнего он приврал: друзей у Хана не было. — Но это так неправильно, не знать ничего о своих ближайших родственниках. Я даже фотографии деда не видел — все семейные архивы при пожаре сгинули. Остался только нож.

И старый немец над Кириллом сжалился:

— Фридрих Хайнц, сын Томаса, живет на этой улице.

— На этой? — переспросил он, не поверив своим ушам. Так долго искать родственников, а найти их случайно — это ли не чудо?

— Через три дома. Мой девятый, у него тринадцатый. Фридрих долгие годы покупает у меня сдобу.

— С ума сойти! А что особенно любит?

— Улитки с начинкой из шпината.

Кирилл приобрел их целый пакет и уже собрался уходить, но задержался, чтобы задать еще один вопрос:

— Этот нож продается?

— Парень, — для старика сорокалетний Кир был парнем, какая прелесть, — в этом мире продается все. Вопрос цены.

— Я готов заплатить триста евро.

— Это несерьезно. Ауфидерзейн.

— Четыреста.

— Нет.

— Пятьсот. — Он достал из бумажника фиолетовую купюру. Всегда имел при себе наличность, потому что во многих лавках не принимали карты. И это в двадцать первом веке!

— Тысяча.

— Не многовато для обычной раскладушки?

— Памятная же.

— Да вы ей колбасу стругали.

— От этого она делалась вкуснее. Кстати, к ножу прилагается чехол. Его я тебе подарю.

— Ладно, по рукам. Но наличных у меня больше нет.

— За углом банкомат.

— Может, через терминал переведу? — указал на него Хан.

— Тогда мне придется с пятисот евро налог заплатить, а я не хочу.

— Хорошо, сейчас сниму. А вы пока нож помойте, пожалуйста.

Хан сбегал до банкомата, снял деньги. Когда вернулся в булочную, нож был помыт, вытерт и спрятан в кожаный чехол, чуть потрепанный, но тоже с логотипом.

Выложив на стойку тысячу евро, Кирилл забрал его.

Мужчины обменялись рукопожатиями, и покупатель собрался уходить. Когда он достиг двери, то услышал голос старика:

— Я продал бы и за семьсот.

— А я купил бы за полторы, — через плечо бросил Кирилл.

Он отправился на поиски дома, где проживал его родственник. Двоюродный дядя? Или кем Фридрих ему приходился? Хан не очень разбирался в этом.

Он быстро нашел дом, а квартиру искать не пришлось, потому что старика Кир встретил на улице. Тот орал кому-то вслед проклятия:

— В аду будешь гореть, сукин сын! Это говорю тебе я, Фредди Хайнц!

— Гуттен таг, — поздоровался с ним Кир.

— Пошел на хер, — ответил ему старик на русском, чем поразил до глубины души.

— Простите?

— Что, простите? Думаешь, я по твоей роже не вижу, что ты русиш швайн?

Кир не стал обижаться на то, что его обозвали свиньей, а спокойно возразил:

— Не совсем. Мой дед немец, и его имя Людовик, фамилия Хайнц. Он был братом вашего отца.

— Да мне плевать. Катись отсюда!

— Мы родственники.

— И что из этого? У меня их много. Все твари, даже сын. А тебя я вообще знать не хочу.

— Зря. Может, я вам сгожусь?

Старик фыркнул. Он был без зубных протезов, и слюни полетели в разные стороны.

— Начнем с ваших любимых ракушек со шпинатом?

— А я думаю, чем так вкусно пахнет, — пробормотал Фредди. — Ладно, заходи, но ненадолго, — и повел его в свою квартиру.

Когда они оказались там, он раскурил трубку. Присосался к ней своими морщинистыми губами, затянулся. Затем взял чашку с кофе, уже остывшим, и стал пить. Гостю не предложил ничего, даже воды.

— Меня зовут Киром, — представился Хан.

— Мне плевать. Лучше скажи, чем ты можешь быть мне полезным? Булки я сам себе куплю, а если не смогу доковылять до пекарни, мне их доставят. — При этом он вынул из пакета ракушку и начал ее мусолить.

— Я коллекционирую ножи, являюсь экспертом в этой области. А ваш дед имел свою кузню.

— У меня и сын этой ерундой страдает. Неприбыльное дело — он весь в долгах. А ты чей, говоришь, внук?

— Людовика.

— Который сгинул в советском плену?

— Не совсем так. Он прожил пусть недолгую, но счастливую жизнь: женился, зачал ребенка.

— Да-да-да. Все мы такие, счастливцы, — хмыкнул старик и с наслаждением затянулся. — Табак просто чудо. Раньше не курил вообще, а на старости лет стал получать удовольствие от этого занятия.

— Так вот, я коллекционирую ножи, — напомнил Кир. — И если у вас завалялись какие-то экземпляры, я готов их купить.

— Из «Икеи» подойдут?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кто в чемодане живет?
Кто в чемодане живет?

Николетта – матушка Ивана Подушкина – попросила сына приютить Генри фон Дюпре. Тот приехал в Россию, чтобы найти русскую невесту. И вот гость с огромным чемоданом поселился в офисе детективного агентства, где начинают происходить загадочные события: то раздаются таинственные звуки, то появляются предметы женского туалета, то неопознанный прибор нападает на собаку Демьянку… В это же время к Ивану Павловичу обращается Галина Михайловна Лапина. У нее похитили внучку и просят за нее странный выкуп в размере 160 тысяч рублей. Девочка явно инсценировала свое похищение – это первая мысль, которая приходит на ум. Погрузившись в расследование, Подушкин недоумевает: чего только в жизни не встретишь – даже династию профессиональных киллеров…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман