— Мамочка, смотри! — восклицает Джереми, указывая на проходящий мимо мини-цирк.
Мимо проходят несколько клоунов с большими воздушными шарами в руках. Человек на высоких ходулях бросает мячи в воздух, а другой человек с нарисованными белыми и черными глазами играет на губной гармошке. Внимание толпы переключается на них. Дети — в том числе и Джереми — полностью очарованы шоу.
Они останавливаются возле нас, клоуны танцуют и берут детей за руки. Один из них подсаживается к Джереми и дает ему воздушный шарик.
Мой маленький ангел берет его с широкой улыбкой на лице. Охранники Адриана начинают пересекать расстояние, между нами, вероятно, видя в клоунах угрозу.
Мой позвоночник резко выпрямляется, но совсем по другой причине. Мини-цирк окутывает Джереми. Он танцует с ними, смеется и зовет меня. Я пытаюсь добраться до него, но они не пускают меня, улыбаясь и жонглируя мячами в воздухе.
Я проталкиваюсь сквозь них, мои ладони становятся потными.
— Джереми!
Тяжелая хватка сжимает мое запястье, и я вскрикиваю, когда меня тянут назад, но звук заглушается рукой, прижатой ко рту.
Все, что я могу вдохнуть, — это кожа, когда он тащит меня прочь от толпы. Я пытаюсь пнуть его, но он хватает меня за волосы.
— Стой, мать твою, спокойно, Герцогиня. Мы же не хотим сейчас сломать твою прекрасную шею, правда?
— Джереми! — Я бормочу в его ладонь, но это едва ли выходит как слово.
Он не отпускает меня, пока мы не оказываемся в переулке, прижавшись спиной к стене. Тяжело дыша, я смотрю на него. На нем черная шапка и маска, закрывающая нос и рот. Видны только его глаза, карие, глубокие и такие знакомые.
— Я же сказала тебе, что возьму Джереми с собой. — говорю я, задыхаясь.
Он снисходительно хихикает.
— Ты думаешь, Адриан позволит своему единственному сыну уйти? Он перевернет для него весь мир.
— И все же…
— Заткнись на хрен со своим нытьем, Герцогиня. Ты сказала, что у тебя есть что-то для меня.
— Я не скажу тебе, пока ты не заберешь отсюда меня и Джереми.
—
— Но…
— Ты ведь не помнишь, правда? — Он преувеличенно тяжело вздыхает. — Ты просто заноза в чертовой заднице, Герцогиня. Так было всегда.
— Что?
Он снимает маску, и я задыхаюсь. Его лицо, с легкой щетиной и прямым носом. То же самое, что и в моем кошмаре. Человек, который держал меня за руку, когда я схватила пистолет и нажала на курок.
— Ты!
— Да, я. Твой единственный и неповторимый — или черт возьми когда-либо.
— Но ты не настоящий. Это был кошмар.
Он щиплет меня за щеку. Сильно
— Ай. Для чего это было?
— Так ты отличишь реальность от галлюцинации, Герцогиня. Боль означает, что она реальна. Отсутствие боли означает, что это больная игра, играющая в твоей голове.
У меня отвисает челюсть.
— Откуда… откуда ты это знаешь?
— Я знаю о тебе многое, но самое главное — я знаю, что ты не выполнила свою миссию, Лия.
— Я не Лия. — бормочу я. В первый раз слова прозвучали неискренне.
— Да, ты — Лия, Герцогиня.
— Нет. Настоящая Лия лежит в постели и смотрит в никуда.
Он поднимает бровь.
— Разве она настоящая? Ты испытала свою боль?
Мой язык прилипает к небу, и я с трудом опускаю его, бормоча.
— Я не Лия. Я —
— Ты действительно веришь в эту чушь, да? Как далеко ты зашла на этот раз?
— Это по-настоящему. — огрызаюсь я. Я не Лия.
Он наклоняется, чтобы прошептать.
— Тогда как ты помогла мне с покушением на Адриана год назад? Тот кошмар, в котором ты меня видела? Да, это было воспоминание, Герцогиня.
Я отчаянно трясу головой, не желая этого слышать, не желая, чтобы поток энергии, который течет по моим венам, ударил мне в голову.
Мои конечности дрожат, и я в ужасе от того, что принесет этот приток.
— Я — Уинтер. Меня зовут Уинтер Кавано и…
Воспоминание обрушивается на меня так сильно, что слова застревают у меня в горле.
Я задыхаюсь, когда меня толкает обратно в настоящее.
— Теперь ты вспомнила? — спрашивает Лука. Вот как его зовут. Лука. Мой партнер во всем этом.
И я
Это правда.
Меня зовут Лия. Лия Волкова.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ