Читаем Обезьяна приходит за своим черепом полностью

Он огляделся. Комната чистая, даже беленая, но не особенно большая. В углу стояла крупная фигура богоматери со сложенными руками, похожая на кормилицу, с двумя венками из пыльных, серых бессмертников. В простенках висело несколько швейцарских видов, и на одном из них низвергался с отвесной острой горы водопад, выложенный перламутром, а под ним, и совсем не к месту, висело распятие, опять-таки в венке из бессмертников. На специальных полках стояли две большие узорные пивные кружки, украшенные белыми слепыми барельефами.

Курцер отодвинул сломанный стул и сел.

- Вы и есть хозяин? - спросил он старика. Вынул из кармана портсигар и положил его на стол.

- Так точно, ваша милость, - ответил старик, глядя на Курцера.

- Вас только двое? - спросил Курцер, быстро оглядывая комнату прозрачными, рысьими глазами. - Вот я вижу богоматерь, вы католики?

- Так точно, ваша светлость, - повторил старик, кланяясь, - католики, и я и старуха.

Курцер не сводил с него глаз. Лицо у старика было встревоженное, но не видно было, чтобы он особенно трусил.

- И больше с вами никого нет? - Курцер все оглядывал стены, стараясь выхватить какой-нибудь характерный предмет, который бы говорил о присутствии третьего лица, и не мог. Швейцарские виды, статуя мадонны, распятие да две немецкие пивные кружки - вот и все, что было в комнате. Сына у вас нет?

- Не видим его пятый год, - ответила старуха, - даже где он, и то не знаем. Говорят, что живет где-то в городе Париже, а правда, нет - так и не знаем. Прислал года два тому назад карточку - он в автомобиле за шофера, и больше от него ничего нет. Вот, не угодно ли взглянуть, ваша светлость?

Она выдвинула ящик комода и вытащила оттуда кипу разноцветных конвертов, перевязанных зеленой ленточкой. Руки у нее тряслись. Приговаривая что-то, она стала их распутывать.

- Не надо, не надо! - брезгливо поморщился Курцер. - Что там! А вот скажите мне...

- Еще живет со мной внучка, да сегодня ушла к подруге.

- Да, - вдруг вспомнил Курцер, - давайте сюда эту Лорелею.

Он стал успокаиваться, но ему, видавшему всякие виды, неприятно было уже и то, что он хотя на минуту потерял самообладание, - и все оттого, что заболел. И верно, он болел - во рту становилось все слаще, все сильнее пахло замазкой.

Он наклонился и сплюнул прямо на пол.

Ну зачем он заехал сюда? Что ему здесь было нужно? Разве это его дело? На то есть гестапо и Гарднер, а вот теперь распутывайся с этими стариками и дезертирами. Рыжая девка еще припле-лась к чему-то, с ней возись еще...

Ее привели, и она стала, заложив руки назад. Он украдкой посмотрел на старуху. Пригорбив-шись, стояла она и качала головой. Нет, это не ее внучка. Черт знает, кто она такая вообще!

Он окинул девушку молниеносным изучающим взглядом с головы до ног. Она выглядела очень помятой. Платье было все в рыжих пятнах, рукава кофточки порваны в клочья, выше левой коленки багровел изрядный синяк, потому она и припадала на одну ногу.

- Что у вас с ногой? - спросил Курцер, скользнув взглядом по ее сильным плечам, нежному лицу, смуглому, с каким-то непередаваемым, чуть лиловатым оттенком, особенно около глаз и губ, растрепанным волосам, очень нежным и пушистым, наверное, похожим на морскую траву, и прищурился, соображая.

"Здешняя женщина! - подумал он. - Вот ведь они какие! Нет, не похожа на крестьянку!"

Девушка стояла, неприятно и прямо смотря ему в лицо, и от этого ему стало особенно не по себе.

- Так что же у вас с ногой? - спросил он.

- Набросились ваши солдаты, - она сделала подчеркнуто резкий жест в сторону окна, - повалили меня лицом на землю, и один сапогом начал бить меня по ногам.

- Зря! - осуждающе и солидно покачал головой Курцер, продолжая рассматривать ее красивую, точно вылитую из воска голову, чем-то напоминающую головку змеи. - Очень зря, этого уж никак не одобришь.

- Скажите это вашим молодцам, - резко сказала девушка и перенесла тяжесть тела на здоровую ногу.

- Нет, нет, это я вам говорю, а не солдатам, - мягко улыбнулся Курцер. - Если бы вы, когда их увидели, не побежали, а остались на месте и по-человечески объяснили, кто вы, куда идете и зачем, то, во-первых, были бы избавлены от побоев, а потом, возможно, я и вообще не имел бы чести разговаривать с вами. Ну, ладно. Кто же вы такая?

- Я шла в город, - ответила девушка.

- Так. Отлично. Откуда же вы шли? - спросил Курцер и вынул зажигалку.

- Я была у своей тетки, за пять верст отсюда, и торопилась на фабрику.

- Вы работаете на фабрике? - спросил Курцер и вздрогнул.

Кого же, в самом деле, она ему напоминала? А она кого-то напоминала, и сходство это было почти пугающее.

- Я работаю укладчицей на шоколадной фабрике, - коротко ответила девушка.

"Пожалуй, что и так, - подумал Курцер. - Что ж, девушка чистая, опрятная и миловидная. Такие особенно уживаются на кондитерских фабриках".

- Но у вас есть, конечно, документ о праве беспрепятственного передвижения в этой зоне?

- Я живу в городе, - ответила девушка, чуть помедлив, - и поэтому...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези