названы здесь те же халдеи, которые, как враги Божий, опустошили, осквернили и разрушили храм Божий в то время, когда в нем во славу Божию отправлялись торжественные праздники. А словами восхвалишася… и не познаша — выражено то, что враги не только не сознавали того, что они делали, оскверняя Храм всемогущего Бога, но еще и возгордились тем и, как львы, по уловлении добычи, возрычали, как переведено с еврейского: Рыкают враги Твои среди собраний Твоих. Со львами они сравнены здесь для означения жестокости и дикости, каковые проявили они в самом святилище Божием. Ворвавшись в Храм в то время, когда в нем было многочисленное собрание празднующих в честь и славу имени Божия, они дикими криками, как бы звериным рычанием, прервали священные празднества. Выражение положиша знамения своя знамения с еврейского переведено так: «поставили знаки свои вместо знамений наших», и означает, без сомнения, водружение воинских значков или знамен, которые халдеи, в знак своего господства, поставили во всех особенно видных местах, а все, что служило знаменем иудейства или иудейского богослужебного обряда, было ими, вместе с храмом, осквернено, разрушено и уничтожено.
Пс. 73:5–8 Яко во исходе превыше: яко в дубраве древяне секирами разсекоша двери его вкупе, сечивом и оскордом разрушиша и. Возжгоша огнем святило Твое: на земли оскверниша жилище имени Твоего. Реша в сердцы своем южики их вкупе: приидите и оставим вся праздники Божия от земли.
Слова яко во исходе
относятся к выражению: положиша знамения… Яко значит здесь как, а потому после слов яко во исходе… нужно добавить опущенное: так и… т. е., так и превыше. Исход, или «выход», то же, что — дверь, ворота, чрез которые выходят из города, или из храма. Посему в изречениях: положиша знамения…, яко во исходе превыше, — заключается такой смысл: победители (халдеи) поставили знаки своего господства или власти как в воротах города, так и над ними, и — вообще на высоких местах, например, на вершине масличной горы. У преосвящ. Порфирия это место переведено так: «они поставили свои изображения над выходом (из храма высоко)». Далее в выписанных стихах псалмопевец, от лица верующих израильтян, продолжает описывать разные злодеяния, учиненные врагами их в Иерусалиме, и говорит, что они поступили в сем случае не лучше грабителей и разбойников. Употребив деревянные и железные орудия (сечивом и оскордом, т. е., бердышами и ломами), они разрушили стены города, посекли секирами (топорами) ворота Иерусалима, как посекают и рубят дрова и вообще лесное дерево; и все, что было устроено прекрасным художеством, обезобразили, как лес, и опустошили, но как бы не удовлетворившись и этим, простерли зверство свое до того, что предали огню великолепнейший в целом свете храм, посвященный имени Божию, осквернили самое святилище Божие и сравняли его с землею. И чтобы еще сильнее изобразить жестокость и лютость врагов, псалмопевец говорит, что они вошли в совещание между собою и со всеми союзниками (южики их, т. е., родня, союзники) разбойнического их нападения о том, чтобы лишить иудеев самого дорогого для них — их священных собраний (праздники Божия), установленных для чтения и толкования пророков, а также для поклонения Богу и призывания святого имени Его. Уничтожив храм Соломонов, нечестивые решились употребить, вместе с тем, все средства к тому, чтобы истребить богослужение в Иудейской земле.
Пс. 73:9 Знамения их не видехом: несть ктому пророка, и нас не познает ктому.
Выражение знамения их
поправлено в славянской Библии словами: знамений наших. Слово знамение употребляется иногда в значении «чудо».