– Я слышала, что самое страшное у драконов ― это хвост, ― дракон в ответ фыркнул и закатил глаза, словно человек, а затем положил голову обратно, позволяя осмотреть себя. Чешуя блестела на солнце, переливаясь тысячами оттенков: бирюзовый, лимонный, бордовый, сиреневый, салатовый, коралловый. Наверняка чешуя смертельно острая и такая же опасная, как ее хозяин. Ник был прав: хвост оказался огромных размеров и, если чудище сейчас им махнет, то отправит меня далеко в море. Дойдя до кончика пятой конечности, я все же решила дотронуться, хотя бы пальчиком. Чудище делало вид, что дремлет, и не реагировало на мои нерешительные действия. Но, как только я коснулась хвоста, по чешуе побежали искры и меня стукнуло током. Следа на пальце не осталось, но было ощутимо. Дракон развернулся ко мне и сел на задние лапы. Глаза могучего зверя все еще светились искрами, и что-то внутри меня подсказывало, что это ― отражение его чувств.
– Ну ты и чудище! ― не стала скрывать я. ― Огромный, везде острый, опасный! Одни клыки чего стоят! А хвост! ― Дракон напряженно смотрел на меня, ожидая продолжения. ― Наверное, ты невероятно красиво летаешь?
Зверь встал и расправил крылья, позволяя мне насладиться величественные размахом перламутра.
– Да, да, ― сдалась я. ― Ты безумно красив!
Дракон снова стал человеком. Рей вихрем подскочил ко мне, обнял и поцеловал. Сильно и страстно, так, чтобы у меня земля ушла из-под ног. Так, чтобы мое дыхание стало его, так, чтобы не осталось и крупицы страха. А когда упоительная пытка прервалась, все, чего я хотела, ― это продолжения.
– Рей, я люблю тебя.
– И я люблю тебя, Лили. Больше жизни люблю!
Глава 18. По дороге на материк
ЛИЛИ
Я сидела на полу в капитанской каюте, располагавшейся прямо над покоями гостей. Тут уже не было так тихо, как раньше. Большой стол у окна очистили от бумаг и карт. Изогнутые клинки, которые до нашего возвращения украшали стену, тоже куда-то спрятали. А в углублении вместо одной большой кровати прямо на полу лежало несколько постелей. На время путешествия Арс уступил свою каюту морским ведьмочкам. Ник же стал их постоянным гостем.
– А в императорском саду живет дикая виверна! ― донесся до меня возглас мальчика.
– Виверна? Мифическое существо? Настоящая? ― удивлялся нескладный хор девчачьих голосов.
– Зачем императору виверна? ― фыркнула одна из девочек постарше. ― У него же у самого есть крылья.
– Это правда! ― горячо заявил Ник. ― Он как-то был в походе и встретил раненую виверну. Ну и приютил ее.
– Не отвлекайся! ― вернул меня к моему заданию строгий голос Эйрини. ― Ты все еще тратишь слишком много сил на одну муху! ― Вокруг меня уже стояло семь баночек с бабочками, которые раньше были мухами.
В благодарность за помощь, Эйрини согласилась подучить меня основам магии, и теперь мы много времени проводили вместе за учебой. Она оказалась очень доброй девушкой и, кажется, даже дышать начала легче, когда мы отплыли от острова.
– Похоже, банки закончились, ― отметила я, рассматривая результат своих трудов.
– Тогда превращай бабочек в мышей! ― скомандовала неугомонная наставница.
– Всех? ― простонала я.
– Конечно, всех! ― кивнула Эйрини, ― Ты уже освоила этот навык, но практика лишней не будет! ― Я тяжело вздохнула и снова принялась за работу.
Через час я наконец получила свободу и радостно отправилась к Рейнару и Клео. Ящерица очень долго не решалась никому раскрыть свою сущность, особенно драконам. Ей нравилось быть незаметным шпионом, при котором никто не боится обсуждать свои секреты. Нравилось сидеть у меня на плече и вставлять язвительные реплики в диалоги так, чтобы их слышала только я.
Но в конечном итоге я убедила ее поделиться своей историей с Рейнаром, и сегодня состоялся их первый бессловесный диалог. Наблюдать как меняется выражение лица суженого от нахмуренного до заинтересованного и обратно было довольно весело.
Корабль уже прибыл в порт на материке. Най улаживал последние детали с Арсом. К слову, капитан и его команда ― теперь официальные партнеры торговой гильдии драконов. Арс отнесся к пережитому как к очередному морскому приключению, чем заслужил уважение крылатой компании. Кайл присматривал за Ником и девочками, которых мы забрали с острова. А Джефф закрылся в каюте: с момента нашего отбытия с острова он был невыносимо ворчлив и раздражителен. Драконы были всерьез озабочены состоянием ранее вечно веселого друга.
Наше плавание подходило к концу, и скоро начнутся новые приключения. Нам придется посетить дворец и рассказать об острове на личной аудиенции у императора. Если честно, я даже не удивилась такому предложению ― за последнюю неделю эта способность у меня просто отпала.
Заметив мое появление в гостиной, Рей разулыбался, а Клео вернулась ко мне на ладонь.
– Все, теперь вас двое, ― сказала рептилия.
– Мы договорились, что я организую для Клео уютную полку дома в оранжерее, где она сможет отдыхать, когда захочет, ― нежно произнес дракон, пока я подсаживалась к нему на диван. ― Налить тебе чаю?