Читаем Объятые вьюгой (СИ) полностью

Руки Ноэля легли поверх моих рук, наши пальцы переплелись, захватывая ленты. Я подняла глаза и встретилась с его наполненным теплотой взглядом. Сердце набирало обороты. ЛинкДорф подался вперёд, оказываясь совсем близко. Он ловко завязал ленты, а я, сама того не осознавая, опустила глаза на его губы. Хотелось, чтобы Ноэль поцеловал меня.

Его руки с моего затылка спустились на плечи. Он не спешил меня отпускать, а я, ликуя всей душой, не решалась пошевелиться, чтобы не спугнуть волшебный момент. Ноэль потянулся ко мне, его губы оказались совсем близко. Я закрыла глаза.

Глава 7

Дверца экипажа резко распахнулась, впуская порыв холодного ветра с пригоршней снега. Мы с Ноэлем резко отпрянули друг от друга. В проёме показалось улыбающееся лицо лакея.

— Добро пожаловать на ежегодный имперский бал!

Вот же, бездна кусачая! Ну почему он появился именно сейчас⁈

— Да-да, мы очень этому рады, — проворчал Ноэль.

Мне показалось или на его лице читалась досада?

ЛинкДорф вышел из экипажа и протянул мне руку, помогая выйти. Лакей терпеливо ждал, чтобы проводить нас во дворец. Оказавшись на улице, Ноэль не спешил выпускать мои пальцы, а я не пыталась освободиться. Тепло его ладони успокаивало и дарило ощущение защиты.

— Надеюсь, ты подаришь мне хотя бы один танец?

Ноэль быстрым движением переместил мою руку на свой локоть. Я подняла на него удивлённый взгляд. ЛинкДорф улыбался, его глаза горели задором.

— Мы, кажется, работать сюда приехали, — прозвучало строже, чем задумывала.

— Один танец ничуть не помешает, — склонился ко мне Ноэль.

Меня бросило в жар. Хорошо, что на лице маска, и мьес Начальник не увидит, как я в очередной раз покраснела.

— Желаете ли осмотреть сад, прежде чем зайти во дворец? — осведомился лакей.

— Нет, мы здесь не впервые, — ответил Ноэль.

А я бы посмотрела! Может быть он тут много раз уже был, но я ведь ни разу. Посмотреть имперский сад в Грендалиаде было бы прекрасно! Даже подумать не могла, как соскучилась по празднику и красивым вещам, проведя столько дней в унылых стенах отдела магических преступлений. Хотелось воздуха, пусть даже морозного, но свежего, бодрящего, который бы очистил мысли. Хотелось приятных впечатлений и чего-то совершенно нового. Но нужно спуститься с небес на землю, ведь мы здесь не ради бала, а на важном задании.

— Постарайся не терять меня из вида, — тихо говорил Ноэль, пока мы шли по заснеженной дорожке к дворцу. — Внимательно следи за гостями. Обо всех, кто покажется тебе подозрительным, сообщай сразу же мне.

— Будет сделано, — без особого энтузиазма отозвалась я, рассматривая невысокие ёлочки по обе стороны от дорожки. Их густая и пушистая зелёно-голубая крона, была припорошена снегом, а маленькие шишки на ветках придавали дереву нарядный вид. Уже здесь чувствовалась атмосфера праздника.

Чем ближе мы подходили к дворцу, тем больше становилось людей. Кто-то шёл неспеша, также, как и я рассматривая чудесные ели, а кто-то остановился поболтать, встретив знакомых. Надеюсь, что здесь не будет никого из моих знакомых.

— С Ровной земли тоже приглашают на имперский бал? — решила всё-таки уточнить.

— Да, — ответил Ноэль. — Самых значимых персон.

Вдруг с ужасом подумала, что сейчас столкнусь тут со своим отцом. Но нет, этого не может быть. Мы богаты, но не имеем громкого титула и никак не связаны с государственными делами. Хотя, среди папиных друзей есть влиятельные люди, которые могут быть приглашены на этот бал. Я нервно поправила маску. Главное, ни на кого не смотреть и не выдавать своего волнения.

Принялась рассматривать дворец, чтобы хоть как-то себя отвлечь. Он был огромен! Несколько позолочённых колонн по центру держали свод, который был так высоко, что пришлось задрать голову, чтобы увидеть искусную лепнину и барельефы. Полукругом от массивных дверей из светлого дерева в обе стороны растянулись светло-голубые стены с большими окнами в белых рамах. Здесь было три этажа, и почти в каждом окне горел свет.

Мы с Ноэлем поднялись по широким ступеням. Он предъявил приглашения, и мы шагнули за порог, тут же оказываясь в огромном многолюдном холле. Подошедшие лакеи тут же забрали у нас верхнюю одежду.

— Ты выглядишь потрясающе, — сказал Ноэль.

Я повернулась к нему и встретилась с восхищённым взглядом.

— Благодарю, мьес ЛинкДорф, — кокетливо ответила, пытаясь скрыть своё смущение.

Кажется, он тоже смутился, но быстро нашёл выход из положения, предложив взять его под руку.

По широкой лестнице мы поднялись на второй этаж, вошли в распахнутые хрустальные двери, пересекли квадратный холл, где тоже толпились гости, и оказались в большом бальном зале. Нет, не так. Мы оказались в огромном бальном зале! На какое-то мгновение я даже замерла, не решаясь вступить на отполированный до блеска паркет, от которого отражался свет трёх массивных люстр. Одна из стен была полностью зеркальной, отчего зал казался бесконечным, а большие полукруглые окна на противоположной стене украшали гирлянды золотых огоньков, наполняя пространство тёплым светом.

— Элия, что-то не так? — обеспокоено спросил Ноэль.

Я посмотрела на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы