Ещё несколько шагов к двери, осталось только протянуть руку…
— Вы не можете вот так уйти, мьеса.
Замерла, а потом медленно обернулась.
— Вы разбили стекло, повредили имущество имперов, — продолжал незнакомец с серьёзным видом. — Я вынужден узнать ваше имя, чтобы знать, кого привлечь к ответственности.
Внутри всё похолодело. Это конец. Я провалила всю операцию по поиску Лоуриля Томаса, так ещё и отличилась перед имперским советом.
— Элия Пар, — сказала нехотя.
Незнакомец вдруг расхохотался. Я с недоумением посмотрела на него.
— А я убедителен, не правда ли?
— Не поняла вас, мьес…
Меня начинали раздражать и его смех, и непонимание происходящего.
Он подошёл ко мне, улыбаясь открыто и искренне.
— Я вас разыграл, мьеса Пар. Меня зовут Дэвид Макк, через несколько часов — новый импер.
— Поздравляю, — проговорила я, стараясь вспомнить, где уже слышала его имя.
— Настраивался здесь на праздничную речь, — продолжал новый знакомый. — Немного волнуюсь, знаете ли, мьеса Пар. Ведь войти в имперский совет — особая заслуга. А тут вдруг вы.
Дэвид Макк! В меня будто молния ударила. Тот самый второй маг, который не воспользовался ключом от хранилища.
— Вы Дэвид Макк? — Я не могла скрыть радости. — И вы вступаете в имперский совет?
Он опешил от резкой смены моего настроения. Смотрел на меня, как на полоумную. А я сияла. Пусть не получилось найти Лоуриля Томаса, зато удачно так свалилась на Дэвида Макка.
— Не проводите ли меня в бальный зал, мьес?
— С удовольствием, — ответил он, хоть и выглядел при этом не очень-то уверенным.
Это не имело значения. Главное, что я приведу его к Ноэлю.
Пока мы шли в бальный зал, Дэвид рассказывал мне об имперском совете. О том, как туда сложно попасть, как он проходил отбор и что в какой-то момент уже отчаялся, а сегодня его мечта сбудется.
— Магам всех сложнее, нас не очень-то жалуют, знаете ли, дорогая мьеса Пар.
— А вы маг?
Сделала вид, что удивилась, а саму так и подмывало спросить, почему он не воспользовался ключом и не пошёл в хранилище.
— Да, представьте себе! — Дэвид широко улыбнулся. — А сегодня стану магом-импером. Знаете, что значит «импер»?
— «Владыка», — ответила не задумываясь. — Поэтому и совет имперский, то есть «совет владык». Я немного знаю первый язык.
На самом деле я знала его очень хорошо. Отец заботился о моём образовании и гордился, что дочь разговаривает на первом языке, когда как многие дети других, таких же состоятельных семей, как мы, не знали его совсем. Я же не понимала, зачем это нужно. Первый язык — древний, почти забытый, на нём сохранились лишь старые писания, да и те доступны только узкому кругу людей. Как раз, наверное, тем, кто входит в совет.
— Вы меня удивили, мьеса Пар, — сказал Дэвид. — Сейчас редко встретишь столь образованную особу. Откуда вы?
Вот такие вопросы совсем ни к чему.
— С Ровной земли.
— А откуда именно? Я родился в Эднио, а потом поступил сюда на учёбу, дома не был уже лет семь.
— Я из Далии.
Теперь Дэвид начал расхваливать наши города. Он так много болтал, что я уже начинала уставать от него, поэтому, когда мы, наконец, пришли в бальный зал, была искренне рада. Но отыскать Ноэля оказалось сложной задачей. Людей было очень много. Дэвид предложил потанцевать, и я не стала отказываться. Кружась по залу, старательно выискивала знакомое лицо, но и эта попытка не увенчалась успехом. Мы оттанцевали три танца подряд! В конечном счёте я устала и предложила отдохнуть.
Вскоре объявили выставку артефактов, предложил гостям пройти в следующие залы.
— Вы, правда, хотите на них посмотреть, мьеса Пар? — вдруг спросил Дэвид.
— А почему бы нет? Это новые экспонаты, мне любопытно. А вам разве нет?
Я внимательно смотрела на собеседника, желая уловить хоть что-то, что поможет мне определить, может ли он быть вором или нет.
— Это безделушки, — пожал плечами Дэвид, — созданные для развлечения гостей. Настоящие ценности давным-давно в хранилище.
— Вы были там?
Я затаила дыхание.
— Какой же маг не хочет увидеть хранилище артефактов, — рассмеялся он, — к тому же, когда там хранится самый важный — рог Сневера. Ладно, мьеса Пар, раз вы хотите увидеть эти безделушки, то идёмте.
Как он быстро согласился. Словно хотел сменить тему. Ты, кажется, что-то скрываешь, мьес Маг.
— Элия, куда ты пропала? — послышался за спиной знакомый мужской голос.
Я обернулась. Передо мной стоял Ноэль. Его брови были сурово сдвинуты, но во взгляде читалась тревога.
— Я искал тебя! Куда ты исчезла, ничего не сказав?
— Боюсь, это моя вина, — подал голос Дэвид. — Я бессовестно отвлёк мьесу Пар. Прошу простить нас обоих.
О, Белые звёзды, что он несёт? Посмотрела на мага и увидела, что он улыбается, открыто, по-доброму так.
Взгляд Ноэля обратился к Дэвиду. Тревога в глазах ЛинкДорфа быстро сменилась холодным вниманием. Он будто пытался посмотреть магу в самую душу. Даже мне стало неприятно от этого цепкого, ледяного взгляда. Нужно что-то сделать.
— Со мной всё в порядке. — Чуть приблизилась к Ноэлю, таким образом, оказываясь между ним и новым знакомым. — Хочу представить тебе Дэвида Макка.