Читаем Объявлено убийство полностью

— Не думаю, что это было серьезно, но так она отвлекала Банни от своей персоны. Ну а дальше мы знаем, что случилось. Едва погас свет и все начали кричать, она выскользнула в дверь, петли которой заранее смазала, и подошла сзади к Руди Шерцу. Тот шарил фонарем по комнате, с удовольствием играя свою роль. Он и не подозревал, что она стоит сзади в садовых перчатках и с пистолетом. Она подождала, пока фонарь высветил то место, куда сама целилась, — стену, возле которой, по мнению всех присутствующих, стояла она, — затем поспешно выстрелила два раза, а когда он испуганно обернулся, поднесла к нему пистолет и выстрелила еще раз. Она бросила пистолет около него, небрежно кинула перчатки на столик в холле и поспешила обратно туда, где стояла, когда погас свет. Она поранила ухо… точно не знаю чем…

— Вероятно, маникюрными ножницами, — сказала мисс Марпл. — От малейшего пореза на мочке уха начинается сильное кровотечение. Это был тонкий психологический ход. Кровь, струящаяся по белой блузке, не оставляла никаких сомнений в том, что стреляли именно в нее и только чудом промахнулись.

— Все для Летиции должно было кончиться успешно, — сказал Креддок. — Утверждения Доры Баннер, что Руди Шерц целился именно в мисс Блеклок, сыграли свою роль. Сама того не подозревая, Дора Баннер убедила всех, что собственными глазами видела, как ранили ее подругу. Случившееся могли расценить как самоубийство или несчастный случай. И дело едва не закрыли. А не закрыли его только благодаря вам, мисс Марпл.

— О нет, нет, — возразила мисс Марпл. — Все мои усилия были мизерными. Это вы не хотели прекращать дело, мистер Креддок.

— Мне было не по себе, — сказал Креддок. — Я чувствовал, что что-то не так. Но я не мог понять что, пока вы не подсказали мне. А после мисс Блеклок действительно не повезло. Я обнаружил, что вторая дверь не заколочена. До этого момента все наши догадки оставались гипотезой. Но смазанная дверь уже была уликой. А напал я на нее совершенно случайно — схватившись по ошибке не за ту ручку. И охота началась сначала. Теперь мы искали, у кого были причины убить мисс Блеклок.

— Кое у кого они действительно были, и мисс Блеклок это знала, — сказала мисс Марпл. — Думаю, она почти сразу узнала Филлипу. Похоже на то, что Соня Гедлер была одной из немногих, кому позволялось нарушать уединение Шарлотты. А когда состаришься (вы пока этого не знаете, мистер Креддок), гораздо ярче помнишь лица тех, кого видел в молодости, чем тех, с кем встречался всего год — два назад. Филлипе было примерно столько же лет, сколько было ее матери, когда ее помнила Шарлотта, а Филлипа очень похожа на свою мать. По-моему, странно, что, узнав Филлипу, Шарлотта очень обрадовалась. Она привязалась к Филлипе и, наверное, подсознательно пыталась этим заглушить уколы совести, которые, очевидно, все-таки ощущала. Она убеждала себя, что, получив наследство, будет заботиться о Филлипе, обращаться с ней как с дочерью. Думая так, она чувствовала себя благодетельницей и была счастлива. Но едва инспектор начал выяснять про «Пипа и Эмму», Шарлотте стало не по себе: могла пострадать невиновная Филлипа. Ей не хотелось, чтобы дело пошло дальше налета молодого преступника и его случайной смерти. Но когда обнаружили смазанную дверь, дело получило совсем иной поворот. А насколько ей было известно (она ведь не имела понятия, кто такая Джулия), Филлипа была единственной, кто имел основания желать ее смерти. Она приложила все усилия, чтобы помешать опознать Филлипу. У нее хватило сообразительности сказать вам, что Соня была низкого роста и смуглой; вдобавок вместе с фотографиями Летиции она вынула из альбома все старые снимки, чтобы вы не смогли уловить сходства.

— И подумать только: я подозревал, что миссис Светтенхэм — это Соня Гедлер! — брезгливо поморщился Креддок.

— Но конечно, — продолжала мисс Марпл, — настоящую опасность представляла Дора Баннер. С каждым днем Дора становилась забывчивей и болтливей. Помню, каким взглядом мисс Блеклок смотрела на нее, когда мы пришли к ним на чай. А знаете почему? Дора опять назвала ее Лотти. Для нас это прозвучало безобидной оговоркой, но Шарлотта испугалась. Так все и шло. Бедная Дора никак не могла удержаться от болтовни. Когда мы пили кофе в «Синей птице», у меня возникло очень странное ощущение, будто Дора говорит не об одном человеке, а сразу о двух — на самом деле так оно, конечно, и было. То она говорила о подруге, что та дурнушка, но сильная личность, то тут же расписывала ее как хорошенькую, веселую девушку. То она говорила, что Летти так умна и так преуспела в жизни, то вдруг сказала, что у нее была такая грустная жизнь, и процитировала. «И бремя печалей на сердце легло», что на мой взгляд совершенно не вязалось с образом жизни Летицни. Думаю, зайдя утром в кафе, Шарлотта подслушала большую часть этой болтовни. Она наверняка слышала, как Дора упомянула про подмену лампы — что это пастух, а не пастушка. И поняла, что бедная преданная Дора представляет грозную опасность для ее спокойствия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги