Читаем Обязательное условие полностью

Будь здесь сейчас Кэп с товарищами, они наверняка подивились бы тому, как натурально Трофимыч изображал старателя. Он так вошел в роль, что и сам поверил в то, что говорит.

— О, отличный выбор, сэр. У нас как раз есть то, что Вам надо. А как у вас со средствами?

— Есть, есть одна старательская заначка. Так сказать, мой личный пенсионный фонд. Вот, посмотрите.

Трофимыч с таинственным видом запустил руку в карман и вытащил, зажав в пригоршне, штук пять кристаллов липиния.

— Вот посмотрите, сэр, — хрипло просвистел динамик Трофимыча. — Вы знаете, что это такое?

Менеджер смотрел на невзрачные с виду кристаллы липиния, как на нежданно материализовавшееся, на его столе чудо.

— Это то, что я думаю, сэр?!

— Оно самое. Повезло, знаете ли, наткнуться на месторождение. Перед самой катастрофой, будь она неладна.

— Вы разрешите, я проверю?

— Извольте, сэр. Вы деловой человек, я сразу это понял.

Менеджер подозвал жестом младшего служащего и, вручив ему один из кристаллов, поручил быстро проверить подлинность.

— Вы понимаете, что наша компания не занимается скупкой кристаллов?!

— Понимаю. Но кто говорит о скупке? Что Вы скажете о честном обмене? Я Вам кристаллы, Вы мне топливозаправщик. Или я пришел не в ту компанию?

Поняв, что клиент может передумать, менеджер отыграл обратно. К тому же, кристаллы можно было взять по выгодному курсу.

— Мы могли бы пойти Вам навстречу, сэр, и обсудить вопрос оплаты. Итак, Вы хотите топливозаправщик? У нас как раз есть один, стоит сейчас в порту. Нам только надо будет решить, куда слить имеющееся на нем топливо, и Вы можете его забирать.

Хриплый смех Трофимыча огласил офис.

— Что Вы, сэр. Зачем же мне топливозаправщик без топлива? Раз уж он заправлен, то пусть таким и остается. Я покупаю корабль вместе с топливом.

Менеджер вспотел. Сделка обещала быть даже более выгодной, чем он предполагал первоначально. Если бы не одно но.

— Должен предупредить Вас, сэр, что в трюмах заправщика топливо литеры «L». Оно не слишком популярно.

— Да, это несколько осложняет дело, — Трофимыч сделал вид что задумался.

— Эх, была не была, — через несколько минут согласился «старатель», — беру с тем топливом, которое есть. Если Вы его продаете, значит кому-то нужно и такое топливо. Не так ли, сэр? Подсчитайте, сколько все это будет стоить в пересчете на кристаллы.

— Двадцать кристаллов лепиния за все, — огласил вердикт менеджер.

— Да Вы что?! Вы знаете, как они мне достались?! — и старатель разразился хриплым кашлем. — Пятнадцать и не кристаллом больше!

— Но, сэр!

— Нет, и нет! Самое большее — это шестнадцать.

Сошлись на семнадцати кристаллах. Сделка для «Норда» все равно была выгодной. Менеджер остался чрезвычайно доволен ее результатами. Определенно для «Норды» выдался удачный день.

— Вот ключ временного доступа, сэр, — сказал менеджер, получив и пересчитав кристаллы, — надеюсь, Вы сможете самостоятельно вступить в права владения? Если нет, то наши сотрудники Вам помогут.

— Я старый космический волк. Как обращаться с кораблем, я обучен с детства. Не беспокойтесь, сэр.

И Трофимыч в сопровождении Аеши покинул офис «Норды». Покупка состоялась.


Друзья не находили себе места. Отправив Трофимыча покупать корабль, они с беспокойством ждали его возвращения. Несколько раз они связывались с «Легасом» в надежде на то, что обещанное топливо все же доставят. Но там дела обстояли без изменений.

— Эх, надо было мне пойти, — порывался Иржи.

— Успокойся. Уж если переговоры зашли о кораблях и топливе, то Трофимычу и карты в руки.

— Идут, — Ника, в очередной раз выглянув за дверь, заметила спешащих к мини-гостинице Аеши и Трофимыча в образе претерпевшего катастрофу старателя. Через минуту они переступили порог гостиной.

— Ну как, получилось?! — все замерли в ожидании.

— А то. Все прошло как по маслу. Пришлось отдать семнадцать камней. Зато заправщик теперь наш, вместе с топливом.

— Камни, конечно, жаль, но ничего не поделаешь. Главное теперь поскорее заправиться.

— Как легенда с пострадавшим старателем? Было убедительно?

— Вы представляете, в какой-то момент я сам поверил, что все так и есть. Трофимыч был неподражаем в образе старателя, — сказал Аеши.

— Поздравляю Вас, капитан, — Кэп весело подмигнул.

— Ага, я всегда мечтал стать владельцем заправщика для ботов, — смеясь, ответил Трофимыч.

Это верно, заправщик был невелик и предназначался для заправки малого флота.

— Ничего, заправить один корабль нам хватит. А больше нам и не надо. Пойдемте, посмотрим на наше новое приобретение.

Кораблик был очень даже неплох, если не обращать внимания на непривычную для людей конфигурацию помещений и оборудования. Ключ от корабля являлся также и пропуском на его стоянку, так что попали в недра заправщика люди беспрепятственно.

— Отличный малый корабль, — похвалил Аеши новое приобретение экипажа «Легаса».

— Вот только что мы будем с ним делать, когда перекачаем топливо в баки «Легаса»? — печально спросил Трофимыч.

— Как что? — удивилась профессор, — насколько я понимаю, он теперь наша собственность.

Перейти на страницу:

Похожие книги