– Зато мы здесь смотримся, скажу вам, прямо-таки, как корова во храме Божием – просто и непритязательно. Гляньте-ка, как на нас смотрит настоятель, – Невада кивнула на не спускавшего бдительного взгляда с не слишком обычных клиентов бармена. Тот расценил это по-своему и подал знак турецкой наружности официанту. Тот услужливо приблизился к столику.
– Господам что-то угодно? – осведомился он.
– Угодно, – как можно более вежливо отозвался Кай. – Поговорить с мистером Скопой, если он не слишком занят. Впрочем, если занят, то его неотложные дела не перестанут быть неотложными, если он от них оторвется на пару минут...
Официант поклонился, молниеносно шмыгнул к бару и на ухо отрапортовал старшему по званию. В почти пустом зале это было явно лишней предосторожностью. Бармен еще раз пристально посмотрел на гостей и скрылся за дубовой панелью.
– Вы слишком церемонитесь, – заметила Невада. – Достаточно было просто сказать парню: сгоняй, мол за Итальянцем. Из казенного дома пришли потолковать... У нас это так делается...
Впрочем, мистер Скопа был уже тут как тут. Он явно нервничал.
– Рад видеть вас у себя в заведении, господин Следователь. О вас здесь много разговоров... Вы, видно, только что из Лесного? Там, говорят дела серьезные, а в новостях – так, одни общие слова...
– Наверное, я не смогу удовлетворить ваш интерес, господин Скопа, я ведь не на пресс-конференцию сюда пожаловал...
– Чем могу служить уважаемым гостям? – Итальянец стал менее развязан, но по-прежнему обращался только к Каю, полностью игнорируя Неваду. – Может быть, мы пройдем в мой кабинет?
– Если вы не против, мы прогуляемся в несколько ином направлении, – тон Федерального Следователя стал сух и настоятелен. – Не воспринимайте это как задержание, или, не приведи Господь, арест... пока... Однако, я хотел бы, чтобы и вы и я были уверены в э-э... полной конфиденциальности нашей беседы...
Вставая, он увлек Итальянца под локоть, к двери...
– Э-э-э!.. Так дело не пойдет, я должен отдать распоряжения моим людям...
– Скажите, чтобы не волновались. Разговор отнимет у вас не более получаса. Сорока минут от силы. Сержант Лоусон, вот моя карточка – расплатитесь и присоединяйтесь к нам – в машине...
– Ну что вы, господин Следователь, как я могу брать деньги с такого гостя как...
– Да вот, знаете, просто не могу не расплатиться с вами за прекрасную пиццу и доставленные вам хлопоты... Не будем терять времени, – прервал его Кай.
Времени терять, действительно, не следовало...
– Куда это вы хотите меня везти? – подозрительно спросил Итальянец, очень нехотя и опасливо влезая в салон.
Тот же вопрос задала недоуменным взглядом Невада, занимая свое место за рулем.
– В центр, миссис Лоусон, – уверенно скомандовал Кай и, когда кар набрал скорость любезно пояснил, полуобернувшись к Скопе:
– Местная администрация любезно предоставила мне прекрасные апартаменты... Там мы сможем ознакомиться с некоторыми представляющими для вас непосредственный интерес доказательствами...
– Невада не удержалась от удивленной гримасы, а лицо Итальянца без особых на то причин приняло землисто-бурый оттенок.
– По дороге, – продолжал Кай, – я хотел бы задать вам несколько вопросов...
– Послушайте, – нервно тряся щеками, торопливо перебил его Итальянец, – мне, господин Следователь, только того и не хватает, чтобы по городу поползли слухи о том, что я езжу на дом к легавым стучать на своих друзей...
– Никто вам не предлагает... – давая неприязненной интонацией понять, что собеседник выбрал неверный тон, прервал его Кай.
– Я извиняюсь за «легавого», – сообразив что сморозил что-то не то, продолжал, тем не менее, Скопа, – но языки в городе длинные и мне совсем ни к чему ездить к вам в гости... Поверните машину! – уже снова теряя контроль над собой просипел он.
– По-моему, мы тащим за собой «хвост», – пониженным голосом сообщила Каю Невада. – «Оппель». Светло-зеленый. Или мне показалось...
– Вы предпочитаете беседу в совершенно официальных условиях? – прохладно осведомился Следователь у Итальянца, подавая Неваде успокаивающий знак продолжать следовать прежним маршрутом. – Странно – вы не были столь щепетильны, когда вы излагали господину Лепелье – помните, был такой предшественник у шефа народной милиции Хенка – так вот, когда вы излагали ему некие сведения о тайном игорном доме при заведении господина Чеслава Бохиньски...
– Мне... мне обещали... – теперь Итальянец пошел уже зеленоватыми пятнами... – мне обещали, что никогда и никто...
– Не волнуйтесь – никто и никогда и не узнает об этом... А мы с вами спокойно поговорим без всяких свидетелей...
– О чем, черт возьми? Чего вы хотите от меня?!
– Мой интерес, господин Скопа носит, можно сказать, чисто кулинарный характер... Ну, например, не могли бы вы припомнить откуда берете такие восхитительные шампиньоны для фирменной пиццы с грибами?
Итальянец обалдел окончательно. Заезжий шпик был и впрямь опасен – мало того, что он наделен прямо-таки фантастическими правами и сует свой нос во что ни попадя – так он, еще, оказывается, и псих!